歌詞
歌手: Tia
曲名: Deal With The Devil
アニメ「賭ケグルイ」オープニング・テーマ
アップダウンは世の常
クズ引いたって動じない
肝心なのStrongなMind
出し抜いて Survive
行きつく先は Heaven or hell
この世界のルール
たった一つ 勝者こそが正義
女は度胸
焦がれさせるのアイツを
やれること なんだってやる
あたしは賭け狂いのクイーン
お見通しそれ You doubt me
読み切って レッツ Showdown
Deal with the devil
見透かして
あたしのものにする
あなたの髪の一本まで全部
A million dollars I’d say raise
震えてるわよ 坊や
降ろさせはしないわ
Deal with the devil
Uhhhnn 興奮
たまらないわスリル
誰にも触らせない このMoney
A million dollars I’d say raise
さあ Com’on 覚悟キメて
震え高ぶれ My heart
欲しがるようじゃね まだベイビー
誰にも負けない
感じさせて Love me honey
Uh hu
あなた内緒だわ
ほら見せてあげる
秘密って甘いの
仕掛けて罠に嵌めるわ
油断誘うのよ
思考を止めたら ジ・エンド
何も知らないような表情で
堕とすわあなたを
虚勢でしょそれ You doubt me
読み切って レッツ Showdown
Deal with the devil
見逃さない
どんな小さなズルだって
あたしの目はごまかされないわ
A million dollars I’d say raise
勝った相手は骨まで
愛し尽くしてあげる
狙った獲物は逃がさない
唇濡らして頂くわ My babe
ダイヤのジャックで手が揃うわ
笑みを殺し待つだけ
あたしのポーカーフェイスは It’s perfect
一分の隙も見せたりしないわ
視線感じてるわ
お望みは最後まで
見てばっかりいないで
あたしとしていかない?
負けるのが怖い? You’re easy game
読み切って レッツShowdown
Deal with the devil
見透かして
あたしのものにする
あなたの髪の一本まで全部
A million dollars I’d say raise
震えてるわよ 坊や
とことんまで行くわ
Deal with the devil
Uhhhnn 興奮
たまらないわスリル
誰にも触らせない この Money
A million dollars I’d say raise
さあ Com’on 覚悟キメて
ハイになるまで打って
欲しがるようじゃね まだベイビー
誰にも負けない
感じさせて Love me honey
Русский перевод
Исполнитель: Tia
Песня: Сделка с дьяволом
Аниме «Безумный азарт» опенинг
Взлёты и падения – это обычное дело в этом мире.
Даже если я привлекаю к себе мусор, я не буду волноваться.
Важнее всего иметь твёрдый ум,
Мы должны перехитрить и выжить.
Куда мы направляемся: в рай или в ад?
В этом мире есть только одно правило:
«Победитель всегда прав».
Женщины имеют железные нервы!
Я заставлю тебя истосковаться.
Я сделаю всё, что в моих силах.
Я – королева безумного азарта!
Какой ты проницательный, ты не веришь мне!
Прочитав все знаки, давай раскроем карты!
Сделка с дьяволом!
Видя тебя насквозь,
Я сделаю тебя своим
Всего до самого последнего волоска!
Миллион долларов? Я бы сказала, что повышаю.
Я просто вся дрожу, мой мальчик.
Я не позволю тебе сбросить карты!
Сделка с дьяволом!
Ухх, это возбуждение
Просто невыносимо, я вся трепещу!
Я никому не позволю прикоснуться к этим деньгам!
Миллион долларов? Я бы сказала, что повышаю.
Так что давай решайся!
Трепещи, познай своё величие, моё сердце!
Только, когда ты желаешь, ты всё ещё остаешься ребёнком.
Я никому не проиграю.
Дай мне почувствовать это, люби меня, милый!
Ух уу!
Ты такой скрытный.
Смотри, а я покажу тебе всё!
Секреты же так сладки.
Я установлю ловушку и поймаю в неё тебя!
Ты потерял бдительность, я соблазню тебя.
Как только перестанешь думать, это будет конец.
С выражением полного незнания на лице
Я уроню тебя на самое дно!
Ты думаешь, что это блеф, ты не веришь мне!
Прочитав все знаки, давай раскроем карты!
Сделка с дьяволом!
Я не пропущу ничего,
Какой бы крошечной ни была уловка,
Ты не сможешь одурачить мои глаза!
Миллион долларов? Я бы сказала, что повышаю.
Того, кого я победила, я люблю
Всего полностью до самой его сердцевины.
Я не дам сбежать своей добыче.
Ты будешь тем, кто увлажнит мои губы, мой малыш!
Бубновый валет завершает мою руку.
Мне просто нужно скрыть свою улыбку и подождать.
Моё покерное лицо просто идеально,
Я ни на мгновение не дам слабину!
Я чувствую твой взгляд.
Не зацикливайся до последнего
На своих собственных желаниях.
Разве ты не поиграешь со мной?
Ты боишься проиграть? Ты – лёгкая партия!
Прочитав все знаки, давай раскроем карты!
Сделка с дьяволом!
Видя тебя насквозь,
Я сделаю тебя своим
Всего до самого последнего волоска!
Миллион долларов? Я бы сказала, что повышаю.
Я просто вся дрожу, мой мальчик.
Я не позволю тебе сбросить карты!
Сделка с дьяволом!
Ухх, это возбуждение
Просто невыносимо, я вся трепещу!
Я никому не позволю прикоснуться к этим деньгам!
Миллион долларов? Я бы сказала, что повышаю.
Так что давай решайся!
Трепещи, познай своё величие, моё сердце!
Только, когда ты желаешь, ты всё ещё остаешься ребёнком.
Я никому не проиграю.
Дай мне почувствовать это, люби меня, милый!
Русский перевод с японского: Просветленный
4 «They say humans are irrational creatures… gambling doesn’t get them anything, they only lose something. But even so, we still gamble. We do that because we enjoy the risk.» -Kirari
Part of what makes things like gambling so interesting to watch is the fact that, at least rationally, there shouldn’t really be a reason for humans to want to gamble. People are typically fully aware that odds are always in the house’s favor, and there’s a chance someone’s entire savings could vanish in an instant without them earning anything back.
Despite this, though, people still flock to casinos- and it’s this cold, calculated logic that Kirari uses. She knows that people will still choose to risk everything, even if it’s a completely insane decision, and she gets great amusement from watching things unfold.
English translation
Anime «Compulsive Gambler» opening theme
Ups and downs are common in this world.
Even if I attract trash to me I will not worry.
The most important thing is to have a solid mind
We must outsmart and survive.
Are we heading to the heaven or a hell??
There is only one rule in this world:
«The winner is always right».
Women have nerves of iron!
I’ll make you yearn.
I’ll do my best.
I am the queen of insane passion!
How astute you are, you doubt me!
After reading all the signs let’s showdown!
Deal with the devil!
Seeing right through you,
I will make you mine
To the very last hair!
A million dollars? I’d say raise.
I’m just shaking all over, my boy.
I won’t let you fold!
Deal with the devil!
Uhhhnn, this excitement
Is just unbearable, I’m in awe!
I won’t let anyone touch this money!
A million dollars? I’d say raise.
So make up your mind!
Tremble, know your greatness, my heart!
Only when you want you are still a child.
I won’t lose to anyone.
Let me feel it, love me, honey!
Uh hu!
You are so secretive.
Look, I’ll show you everything!
Secrets are so sweet.
I’ll set a trap and catch you in it!
You have lost your guard, I will seduce you.
As soon as you stop thinking it will be the end.
With an expression of complete ignorance on my face
I will drop you to the very bottom!
You think this is a bluff, you doubt me!
After reading all the signs let’s showdown!
Deal with the devil!
I won’t miss anything,
No matter how tiny the trick is,
You can’t fool my eyes!
A million dollars? I’d say raise.
The one I have defeated I love
The whole completely to the very core.
I won’t let my prey escape.
You will be the one to moisturize my lips, my babe!
The jack of diamonds completes my hand.
I just need to hide my smile and wait.
My poker face, it’s perfect,
I will not appear weak for a moment!
I can feel your gaze.
Do not dwell to the last
On your own desires.
Won’t you play with me?
Are you afraid to lose? You’re easy game!
After reading all the signs let’s showdown!
Deal with the devil!
Seeing right through you,
I will make you mine
To the very last hair!
A million dollars? I’d say raise.
I’m just shaking all over, my boy.
I won’t let you fold!
Deal with the devil!
Uhhhnn, this excitement
Is just unbearable, I’m in awe!
I won’t let anyone touch this money!
A million dollars? I’d say raise.
So make up your mind!
Tremble, know your greatness, my heart!
Only when you want you are still a child.
I won’t lose to anyone.
Let me feel it, love me, honey!
English translation from japanese: Prosvetlennyi
«Омаэ Ва Мо Синдеиру» — Кенширо
цитаты из аниме: Омаэ Ва Мо Синдеиру
Во-первых, эта суперизвестная, а также культовая фраза является выражением, пришедшим из манги и аниме под названием Hokuto no Ken . Этот сериал аниме / манги переводится на английский как « Кулак Полярной звезды» . Строка «Омаэ Ва Мо Синдеиру» часто произносится главным героем по имени Кенширо , мастером боевых искусств, который стал героем, у которого есть хорошая цель — помогать слабым и убивать тех, кто придерживается жестоких правил. Это аниме впервые дебютировало в Японии в 1983 году.
Более того, дословный перевод выражения «Омаэ Ва Мо Синдеиру » в переводе на русский означает «ты уже мертв . Кенширо, главный герой этого аниме/манги, говорит это как свою коронную фразу. Тогда злодеи Кенширо ответят: «О, нани?!» как реакция, означающая «Что ?!»
Мы можем разбить значение этой хитовой фразы следующим образом;
Омаэ Ва Мо Синдеиру
- お前(омаэ) – ты (грубый способ сказать ты или при мне)
- は(wa)это частица, указывающая на подлежащее
- もう(моу) – уже, скоро, сейчас;
- 死んでいる(shindeiru) – умереть;
Однако, несмотря на то, что эта фраза является очень знаковой, эта фраза считается очень грубым выражением, пожалуйста, используйте это ТОЛЬКО в шутку ТОЛЬКО со своими друзьями, не более того.
Сюжет
Сюжетная линия в Kakegurui оставляет неоднозначное впечатление. С одной стороны, аниме динамично и смотрится очень легко: в сюжете нет каких-либо слабых мест, где зритель мог бы заскучать. На протяжении двенадцати серий события развиваются быстро: как только Юмеко обыгрывает одного самоуверенного бедолагу, так тут же следующий высокомерный неудачник стремится расстаться со своими деньгами. Победила и его — появляется следующий претендент. Вам демонстрируют разные любопытные игры и уловки, позволяющие наверняка в них побеждать. И так раз за разом, от начала до конца, с все более и более сильными противниками. Стильно, модно, молодёжно. Вроде бы всё хорошо, не так ли?
На самом деле, дела тут обстоят несколько хуже. Kakegurui пытается взять зрителя штурмом, пуская в глаза пыль из ударной доли фансервиса, азартных игр и всеобщего безумия. Вам как бы говорят: вот симпатичные девочки, вот они занимаются запретными делами, вот проигравшие корчат безумные рожи и произносят пафосные речи. Чего еще вам надо? Вас всеми силами пытаются отвлечь от того факта, что по существу сюжетная линия состоит из одного постоянно повторяющегося сценария — к Юмеко приходит доброволец, она проигрывает, а потом гениальным образом выигрывает, раскусив подвох в действиях противника. Однообразие — вот черта, которая перекочевала в Kakegurui прямиком из сёнэнов. От его пагубного влияния спасает лишь небывалая дерзость, с которой сценаристы бросаются в зрителя демонстрацией азарта и готовых в любой момент кончить девушек. Если бы тайтл длился серий этак двадцать пять, то однообразие могло бы стать серьезной проблемой, однако для двенадцати серий столь прямолинейный и простой сюжет оказался не столь уж плохим вариантом.
Помимо однообразия мне не совсем понятна идея сделать президента школьного совета местным боссом, до которого Юмеко должна добраться, предварительно победив всех прислужников. Более заезженный сценарий придумать было бы трудно. Да и вообще, сама идея поместить всё действо в рамки школы кажется мне слегка натянутой. Ради чего это было сделано? Чтобы угодить зрителям, большинство из которых составляют школьники? Возможно. Чтобы более наглядно показать расслоение богатых и бедных слоев общества в рамках замкнутой структуры? Вряд ли. В общем, пускай это и покажется кому-то придирками, однако мне эти вопросы во время просмотра не давали покоя.
«Синдзицу Ва Ицумо Хитоцу!» — Конан Эдогава
цитаты из аниме: Синдзицу Ва Ицумо Хитоцу
«Детектив Конан» — это особенно продолжительный японский аниме-сериал, который также имеет такой же уровень продолжительности, как «Ван-Пис» и «Наруто». Как и в другом долгоиграющем аниме, в нем всегда есть особая сцена со сверхмудростью, с которой мы можем соприкоснуться и глубоко вдохновиться ей.
Есть одна популярная цитата, которая всегда занимала первое место и произносилась Эдогавой Конаном как главным героем этого аниме
真実はいつもひとつ! Синдзицу Ва Ицумо Хитоцу! Истина всегда одна !
Как упоминалось выше, если мы разберем эту фразу, мы увидим буквальное значение каждого слова следующим образом:
- 「真実(синдзюцу)」: правда
- 「は(wa)」: частица, обозначающая подлежащее
- 「いつも(ицумо)」:всегда
- 「ひとつ(hitotsu)」:один
Следовательно, можно сделать вывод, что смысл этой фразы – «Истина всегда одна».
Читать главы Безумный азарт онлайн
16 — 95 Одержимые девушки |
05.07.23 |
||
16 — 94.5 Непредсказуемая девушка (часть 2) |
05.07.23 |
||
16 — 94 Непредсказуемая девушка (часть 1) |
05.07.23 |
||
16 — 93 Слишком старательная девушка |
25.05.23 |
||
16 — 92 Сёстры |
22.04.23 |
||
16 — 91 Две девушки |
15.02.23 |
||
16 — 90 Перекупающая девушка |
30.12.22 |
||
16 — 89.5 Разрушающая мир девушка (часть 2) |
24.12.22 |
||
16 — 89 Разрушающая мир девушка (часть 1) |
27.11.22 |
||
15 — 88.5 Малозначимая девушка (часть 2) |
13.11.22 |
||
15 — 88 Малозначимая девушка (часть 1) |
03.11.22 |
||
15 — 87 Превозмогающая девушка |
02.10.22 |
||
15 — 86 Оценивающая девушка |
15.08.22 |
||
15 — 85 Восторженная девушка |
13.07.22 |
||
15 — 84 Назойливая девушка |
18.06.22 |
||
15 — 83 Девушки, похожие как две капли воды |
31.05.22 |
||
14 — 82 Ослепительная девушка |
11.05.22 |
||
14 — 81 Уверенная в победе девушка |
27.04.22 |
||
14 — 80 Счастливая девушка |
08.02.22 |
||
14 — 79 Простодушная девушка |
28.12.21 |
||
14 — 78 Делающая выбор девушка |
22.12.21 |
||
14 — 77 Невинная девушка |
09.12.21 |
||
14 — 76 Девушки-близняшки |
19.11.21 |
||
13 Экстра Давай сходим в столовую! |
09.11.21 |
||
13 — 75 Собирающая урожай девушка |
29.10.21 |
||
13 — 74 Вовлечённая девушка |
26.09.21 |
||
13 — 73 Воля девушек |
01.09.21 |
||
13 — 72 Испуганная девушка |
03.08.21 |
||
13 — 71 Непоколебимая девушка |
12.07.21 |
||
13 — 70 Эта девушка |
07.06.21 |
||
12 — 69.5 Девушки инь-ян (часть 2) |
22.04.21 |
||
12 — 69 Девушки инь-ян (часть 1) |
18.03.21 |
||
12 — 68.5 Девушка инь-ян (часть 2) |
22.02.21 |
||
12 — 68 Девушка инь-ян (часть 1) |
17.01.21 |
||
12 — 67 Девушка, которая может только хохотать |
11.12.20 |
||
12 — 66 Сражающиеся девушки |
08.11.20 |
||
12 — 65 Терзаемая девушка |
14.10.20 |
||
12 — 64 Собирающиеся девушки |
22.09.20 |
||
12 — 63 Покупающая девушка |
04.08.20 |
||
11 — 62.5 Девушка, распознающая ложь (часть 2) |
25.06.20 |
||
11 — 62 Девушка, распознающая ложь (часть 1) |
25.06.20 |
||
11 — 61 Снисходительная девушка |
21.05.20 |
||
11 — 60 Отпечатанная девушка |
19.02.20 |
||
11 — 59 Обманутая девушка |
25.07.19 |
||
11 — 58.5 Бессмертная девушка (часть 2) |
25.07.19 |
||
11 — 58 Бессмертная девушка |
04.03.19 |
||
11 — 57 Предсказывающая девушка |
25.02.19 |
||
11 — 56 Девушка звезда Голливуда |
25.12.18 |
||
10 — 55 Девушка звезда Голливуда |
21.12.18 |
||
10 — 54 Колеблющаяся девушка |
14.12.18 |
||
10 — 53 Девушка, идущая ва-банк |
20.08.18 |
||
10 — 52 Поющие девушки |
10.06.18 |
||
10 — 51 Гармоничная девушка |
19.04.18 |
||
10 — 50 Меняющаяся девушка |
23.03.18 |
||
9 — 49 Решительная девушка |
31.01.18 |
||
9 — 48 Изгнанная девушка |
08.01.18 |
||
9 — 47 Предающая девушка |
07.12.17 |
||
9 — 46 Искушающая девушка |
17.11.17 |
||
9 — 45 Решительная девушка |
19.10.17 |
||
9 — 44 Неудовлетворенная девушка |
29.09.17 |
||
8 Экстра Я покажу все! Документы предвыборной гонки |
16.09.17 |
||
8 — 43 Ослабленная девушка |
10.09.17 |
||
8 — 42 Гармонирующие девушки |
03.09.17 |
||
8 — 41 Не трогайте эту девушку |
31.08.17 |
||
8 — 40 Окружающая девушка |
28.08.17 |
||
8 — 39 Самоотверженная девушка |
22.08.17 |
||
7 Экстра Вперёд, Мидари-чан! 2 |
04.09.17 |
||
7 — 38 Разъярённые девушки |
22.08.17 |
||
7 — 37 Пытавшаяся девушка |
08.08.17 |
||
7 — 36 Противостоящие девушки |
04.08.17 |
||
7 — 35 Девушка из клана |
04.08.17 |
||
7 — 34 Сияйте, девушки |
24.07.17 |
||
6 Экстра Кирари-сама смотрит за вами |
04.08.17 |
||
6 — 33 Логичная девушка |
24.07.17 |
||
6 — 32 Цепляющаяся девушка |
29.05.17 |
||
6 — 31 Увлечённая девушка |
19.05.17 |
||
6 — 30 Предлагающая девушка |
06.05.17 |
||
6 — 29 Наблюдающая девушка |
06.05.17 |
||
6 — 28 Проходящая девушка |
30.04.17 |
||
5 — 27 Изливающаяся девушка |
15.04.17 |
||
5 — 26 Выявляющаяся девушка |
30.03.17 |
||
5 — 25 Шепчущая девушка |
28.03.17 |
||
5 — 24 Манипулирующая девушка |
06.03.17 |
||
5 — 23 Выбирающая девушка |
03.03.17 |
||
5 — 22 Властная девушка |
17.02.17 |
||
4 — 21 Девушка, мечтающая петь |
13.01.17 |
||
4 — 20 Идеально обученная девушка |
18.12.16 |
||
4 — 19 Мечтающая девушка |
18.12.16 |
||
4 — 18 Девушка под прицелом |
22.11.16 |
||
4 — 17 Любящая девушка |
25.06.16 |
||
3 — 16 Отказывающиеся девушки |
21.03.16 |
||
3 — 15 Непреодолимая девушка |
14.03.16 |
||
3 — 14 Идеальная девушка |
13.03.16 |
||
3 — 13 Радостная девушка |
13.03.16 |
||
3 — 12 Открытая девушка |
03.03.16 |
||
3 — 11 Взволнованная девушка |
22.02.16 |
||
3 — 10 Приглашение девушки |
19.02.16 |
||
2 Экстра Омаке |
01.01.16 |
||
2 — 9 Битва девушки |
01.01.16 |
||
2 — 8 Девушка, ставшая человеком |
27.12.15 |
||
2 — 7 Лгунья |
22.12.15 |
||
2 — 6 Играющая с людьми девушка |
19.12.15 |
||
2 — 5 Девушка, которая стала питомцем |
20.12.15 |
||
1 Экстра Омаке |
11.06.15 |
||
1 — 4 Безумная девушка академии Хьяккау |
07.06.15 |
||
1 — 3 Девушка с узкими глазами |
07.06.15 |
||
1 — 2 Скучная девушка |
25.02.15 |
||
1 — 1 Джиябами Юмеко |
08.07.14 |
Внешность
Кирари — девушка среднего роста. У неё очень светлая кожа и длинные белые волосы, которые показаны как серые в аниме. Она заплетает их в виде двух узловатых колец с вплетенными в них чёрными лентами и длинной челкой с двумя прядями волос по бокам, спускающимися к глазам. У неё голубые глаза, и показано, что она носит оттенок голубой помады и имеет голубые окрашенные ногти.
Она носит стандартную школьную форму частной академии Хяккао, которая представляет собой красный пиджак с чёрной отделкой на манжетах и вокруг шеи, он украшен золотыми пуговицами, которые дополняются чёрным галстуком. Она носит серую юбку с узорами на ней, колготки кофейного цвета и коричневые мокасины с чёрными подошвами. За пределами частной академии Хяккао она носит чёрное кимоно с её семейным гербом на спине и с цветочным принтом.
Вдохновляющие цитаты из аниме-фильмов
Отбросьте все заботы с этими мотивационными цитатами из аниме, которые являются самыми красивыми и приятными. Эти вдохновляющие цитаты из аниме-фильмов помогут вам в жизни. Итак, проверьте эти цитаты.
101. «Все меняется в динамичной среде. Ваше стремление оставаться тем, кто вы есть, ограничивает вас».
— Хозяин кукол, «Призрак в доспехах», 1995.
102. «Я думаю, что лучше уйти с приличиями и большим достоинством».
— Дзидзи, «Служба доставки Кики», 1989.
103. «Вы не можете изменить свою судьбу. Тем не менее, вы можете подняться, чтобы встретить его».
— Хии-сама, «Принцесса Мононоке», 1997.
104. «Вы никогда не должны судить других по их внешности».
— Лиза, «Поньо», 2008 г.
105. «Нужно принимать жизнь такой, какая она есть. Принятие — это ключ к выживанию в худших ситуациях».
— Такаши, «Мои соседи Ямады», 1999 г.
106. «Каждому из нас нужно найти собственное вдохновение, Кики. Иногда это непросто».
— Урсула, «Служба доставки Кики», 1989.
107. «Вдохновение открывает будущее».
— Капрони, «Ветер крепчает», 2013.
108. «Тебе всего пять, но ты очень умный. Иногда делаем скачок. Быть храбрым.»
— Лиза, «Поньо», 2008 г.
109. «Иногда нужно бороться за то, за что стоит бороться».
— Арриетти, «Тайный мир Арриетти», 2010.
110. «Просто следуй своему сердцу и продолжай улыбаться».
— Кокири, «Служба доставки Кики», 1989.
111. «Жизнь — это страдание. Это трудно. Мир проклят. Но все же вы находите причины продолжать жить».
— Леди Эбоши, «Принцесса Мононоке», 1997.
112. «Полный дух не нуждается в диетах! Вперед, супергерой, куда хочешь!»
— Косаку Токита, «Паприка», 2006 г.
113. «Ты должен смириться с этим, Коб. Все боятся собственной смерти».
— Принц Аррен, «Байки Земноморья», 2006 г.
114. «Все, попробуйте посмеяться. Тогда все, что вас пугает, уйдет!»
— Тацуо Кусакабэ, «Мой сосед Тоторо», 1988 год.
115
«На самом деле не важно, какого цвета твое платье. Важно сердце внутри»
— Кокири, «Служба доставки Кики», 1989.
116. «Отруби волку голову, и он все еще может укусить».
— Леди Эбоши, «Принцесса Мононоке», 1997.
117. «Я думаю, что мы должны жить долго и счастливо».
— Вой, «Ходячий замок», 2004 г.
118. «Забавно, как каждый день вы просыпаетесь и никогда не знаете, изменит ли он вашу жизнь навсегда».
— Шон, «Тайный мир Арриетти», 2010.
119. «Я не боюсь умереть. Я сделаю все, чтобы вы, люди, ушли из моего леса!»
— Сан, «Принцесса Мононоке», 1997.
120. «Я думаю, как только вы начнете сомневаться, этому не будет конца».
— Бато, «Призрак в доспехах», 1995.
121. «Жизнь — это волна на море. Вы бы заставили море успокоиться, чтобы спасти одну волну? Чтобы спасти себя?»
— Хайтака, «Байки Земноморья», 2006 г.
122. «Всегда верь в себя. Сделай это, и где бы ты ни был, тебе нечего будет бояться».
— Барон, «Возвращение кота», 2002 г.
123. «Я покажу тебе, как убить бога. Бог жизни и смерти. Хитрость в том, чтобы не бояться его».
— Леди Эбоши, «Принцесса Мононоке», 1997.
124. «Если технологический подвиг возможен, человек его совершит. Как будто это встроено в ядро нашего существа».
— Мотоко Кусанаги, «Призрак в доспехах», 1995.
125. «Говорят, что лучшее пламя горит ярче, когда обстоятельства складываются хуже всего».
— Софи Хэттер, «Ходячий замок», 2004 г.
Здесь, в Kidadl, мы тщательно создали множество интересных семейных цитат, которые понравятся всем! Если вам понравились наши предложения по вдохновляющим аниме-цитатам, почему бы не взглянуть на или .
«Каидзокуоу Ни, Оре Ва Нару!» — Монки Д. Луффи
цитаты из аниме: Каидзокуоу Ни, Оре Ва Нару
Кто не знает Ван Пис? Это японская манга и аниме-сериал, написанный и иллюстрированный Эйитиро Одой. С гордостью, Ван Пис получил множество похвал за повествование, рисовку, характеристики и юмор. Эта великолепная японская манга и аниме-сериал получили множество наград и признаны критиками, обозревателями и читателями одной из лучших манг всех времен.
В Ван Пис есть одна из самых популярных фраз, сказанных Луффи, главным героем этой манги/аниме. Это 「海賊王に 俺はなる!(Каидзокуоу Ни, Оре Ва Нару!). Первоначальное значение слова в этой фразе следующее:
「海賊王(kaizokuou)означает Король Пиратов「に(ni)」это частица, указывающая на цель「俺(ore)」означает «я» (этот вариант в японском обычно употребляется только мужчинами)「は(wa или ha )」это частица, указывающая на подлежащее「なる!(naru)」означает «быть или стать»
Каидзокуоу Ни, Оре Ва Нару
Следовательно, значение этой строки можно заключить как «(Королем пиратов, я стану!» или грамматически может быть переведено как «Я буду королем пиратов». Эта грамматическая конструкция, 「〜になる(ni naru)」, часто используется в японском языке. Вы можете использовать его, чтобы любой другой тип предложения указывал на цель или направление.
«Даттебайо!» — Узумаки Наруто
цитаты из аниме: даттебайо
Поскольку эта фраза, на самом деле крылатая фраза, которая происходит из безумно популярного аниме во всем мире — Наруто. Изначально японская манга, написанная и иллюстрированная Масаси Кисимото, всегда оставалась в списке самых популярных аниме, которые обязательно нужно посмотреть. В центре повествования история Наруто Узумаки, молодого ниндзя, который ищет признания среди сверстников и мечтает стать Хокаге, лидером своей деревни (а именно Конохи).
Наруто часто произносит эту фразу 「〜だってばよ」(даттебайо) как свою культовую фразу, которая обычно либо произносится сама по себе, либо добавляется в конце высказывания Наруто. Более ранний перевод этой фразы был «поверьте!» , который изменился на «ты знаешь / знаешь!«. Этот перевод неверен на самом деле с точки зрения грамматики.
Почему? Это потому, что эта фраза на самом деле имеет более или менее малое значение, это всего лишь 口癖 (Кучигусе «Привычка рта») .
Интересно, что эту фразу также произносят мать Наруто (Кушина) и сын Наруто (Боруто) с небольшими отличиями, как показано ниже:
Кушина: 「だってばね!」 Даттебане! Боруто: 「だってばさ!」Даттебаса!
соответственно.
Даттебайо
Более того, учитывая первоначальный смысл, давайте разобьем эту фразу на следующие части:
- 「だ (да)」: разговорная версия связки, случайная фраза 「です (десу)」
- 「ってば (ттеба)」: «Я сказал» или «Я сказал вам» или «Я говорю вам»
- 「よ (йо)」: частица ударения.
С другой стороны, японцы обычно не произносят эту фразу в повседневном разговоре. Ее даже почти не слышно в стандартной японской речи. Итак, подумайте еще раз о том, прежде чем использовать эту цитату, когда вы разговариваете с коренным японцем.
«Нико Нико Нии!» — Нико Ядзава
цитаты из аниме: Нико Нико Нии
Затем фраза «Нико Нико Нии» произносится как самая вирусная и штурмом захватывает социальные сети. Вы знаете, что означает эта фраза? Оказывается, это не настоящее японское слово. Но у него есть очаровательная предыстория.
В частности, в японском языке есть выражение « нико нико にこにこ», которое является звукоподражанием улыбки. Это распространенная японская фраза, которую японцы часто произносят во время повседневных разговоров. Следовательно, мы можем предположить, что это в основном выражение того, что вы улыбаетесь в своем сердце.
にこにこにНико Нико Нии
Кроме того, эта фраза произносится вместе со следующими предложениями, это означает, что она не может стоять отдельно. Эта фраза была произнесена со следующими 3 предложениями, давайте посмотрим на их значения:
- あなたのハートににこにこにーАната но ха-то ни нико нико ниТы улыбаешься в душе.
- 笑顔届ける矢澤にこにこーЭгао тодокеру Язава нико никоЯ подарю тебе улыбку!
- にこにーって覚えてラブにこーНико ни тте обоэте рабу никоВспомни Нико! Нико любит тебя!
Хочешь выучить японский язык
Забирай лучший вариант обучения по самой привлекательной цене в интернете. Расширяй границы собственных возможностей и открывай для себя новые способы заработка
Начни понимать, читать и говорить на японском языке ️
1 «My life is mine! They can’t have it!» -Mary
Although Mary starts out as an extremely tsundere seeming side character, she develops into one of the strongest figures in the entire series. She goes from being at the top of the academy’s food chain to falling lower than anything, and manages to claw her way back out of debt by finding a loophole in one of the games’ rules.
When she’s at her lowest point, the academy writes up a life plan for her, one that she promptly rejects. She tears it up alongside a defiant shout, stating that even if the plan meant she wouldn’t ever struggle with uncertainty, she’d never let her life be in anyone else’s hands.
NEXT: Best High School Anime, Ranked
Цитаты из аниме Studio Bones, которые вдохновляют
Studio Bones выпустила одни из лучших когда-либо созданных аниме, такие как «Моя геройская академия», «Эврика-7» или сериал «Стальной алхимик». Это одни из лучших вдохновляющих цитат из аниме из этой серии.
61. «Если ты ни во что не веришь, это больше не имеет силы причинять боль».
— Эврика, «Эврика семь», 2005-2012 гг.
62. «Нет ничего идеального, мир не идеален, но он существует для нас, старается изо всех сил. Вот что делает его таким чертовски красивым».
— Рой Мустанг, «Стальной алхимик», 2003–2004 гг.
63. «Не проси, заработай. Сделай это, и ты будешь вознагражден».
— Рентон Терстон, «Эврика-7», 2005–2012 гг.
64. «Если вы можете по-настоящему верить во что-то, то сила вашей веры сделает это реальным».
— Дайан Терстон, «Эврика-7», 2005–2012 гг.
65. «Я получил свой подъем, и пока я могу продолжать подниматься, независимо от того, где я нахожусь, все в порядке».
— Рентон Терстон, «Эврика-7», 2005–2012 гг.
66. «Ты ни на что не годный человек. Я думаю, что способность изо всех сил стараться быть кем-то — это само по себе талант».
— Альфонс Элрик, «Стальной алхимик», 2003–2004 гг.
67. «Вы должны разобраться. Встань и иди. Продолжай двигаться вперед. У тебя две хорошие ноги. Так что вставай и используй их. Ты достаточно силен, чтобы идти своим путем».
— Эдвард Элрик, «Стальной алхимик», 2003–2004 гг.
68. «Не беспокойтесь о том, что думают другие люди. Держите голову высоко и прыгайте вперед».
— Изуку Мидория, «Моя геройская академия», 2016 — настоящее время.
69. «Как я всегда говорю, не можешь найти дверь? Сделай свой собственный.»
— Эдвард Элрик, «Стальной алхимик», 2003–2004 гг.
70. «Моя мотивация может показаться тривиальной по сравнению с твоей, но я тоже не могу проиграть. Я должен оправдать надежды тех, кто меня поддержал».
— Изуку Мидория, «Моя геройская академия», 2016 — настоящее время.
Lyrics
Appudaun wa yo no tsune
Kuzu hiitatte doujinai
Kanjin na no Strong na Mind
Dashinuite Survive
Ikitsuku saki wa Heaven or hell
Kono sekai no ruuru
Tatta hitotsu shousha koso ga seigi
Onna wa dokyou
Jiresaseru no aitsu wo
Yareru koto nan datte yaru
Atashi wa kakegurui no kuiin
Omitooshi sore You doubt me
Yomikitte rettsu Showdown
Deal with the devil
Misukashite
Atashi no mono ni suru
Anata no kami no ippon made zenbu
A million dollars I’d say raise
Furueteru wa yo bouya
Orosase wa shinai wa
Deal with the devil
Uhhhhnn koufun
Tamaranai wa suriru
Dare ni mo sawarasenai kono Money
A million dollars I’d say raise
Saa Com’on kakugo kimete
Furuetakabure My heart
Hoshigaru you ja ne mada beibii
Dare ni mo makenai
Kanjisasete Love me honey
Uh hu
Anata naisho da wa
Hora misete ageru
Himitsu tte amai no
Shikakete wana ni hameru wa
Yudan sasou no yo
Shikou wo tometara ji endo
Nannimo shiranai you na kao de
Otosu wa anata wo
Kyosei desho sore You doubt me
Yomikitte rettsu Showdown
Deal with the devil
Minogasanai
Donna chiisana zuru datte
Atashi no me wa gomakasarenai wa
A million dollars I’d say raise
Katta aite wa hone made
Aishitsukushite ageru
Neratta emono wa nigasanai
Kuchibiru nurashite itadaku wa My babe
Daiya no jakku de te ga sorou wa
Emi wo koroshi matsu dake
Atashi no pookaa feisu wa It’s perfect
Ichippun no suki mo misetari shinai wa
Shisen kanjiteru wa
Onozomi wa saigo made
Mite bakkari inaide
Atashi to shite ikanai?
Makeru no ga kowai? You’re easy game
Yomikitte rettsu Showdown
Deal with the devil
Misukashite
Atashi no mono ni suru
Anata no kami no ippon made zenbu
A million dollars I’d say raise
Furueteru wa yo bouya
Tokoton made iku wa
Deal with the devil
Uhhhhnn koufun
Tamaranai wa suriru
Dare ni mo sawarasenai kono Money
A million dollars I’d say raise
Saa Com’on kakugo kimete
Hai ni naru made utte
Hoshi garu you ja ne mada beibii
Dare ni mo makenai
Kanjisasete Love me honey
5 «I dislike situations where I know for sure if I’m going to win or lose. Because it’s not really gambling.» -Yumeko
Everyone within the series gambles for different reasons, ranging all the way from pleasure to pure necessity. Yumeko is a special case in that she gambles simply for the sake of gambling itself, and doesn’t care what the outcome is even when it’s deprived her of basic human rights thanks to the academy’s housepet system.
A gamble simply isn’t a gamble if one knows for certain they’re going to win or lose, and it’s easy to assume that Yumeko said this to someone trying to tip things in their favor. What makes this quote so memorable is that it was directed at Midari, who at the time was trying to lose on purpose, showing that she isn’t okay with rigging matches even if it’s to her benefit.
Краткие сведения
Kakegurui — аниме-сериал, выпущенный студией MAPPA весной 2017 года. Состоит из двенадцати серий, в основе сценария лежит манга за авторством Хомуры Кавамото (Homura Kawamoto). В роли режиссера выступил Юичиро Хаяши (Yuuichirou Hayashi), для которого Kakegurui является одной из первых работ в качестве режиссера, так как ранее он в основном занимался ключевой анимацией. Любопытно отметить, что премьера сериала состоялась на потоковом сервисе Netflix.
Частная академия Хьяккау (Hyakkaou Private Academy) — необычное место, для учебы в котором ты должен обладать влиянием и финансами. Это место, где элиту готовят к суровой реальности, в которой ты либо выживаешь и достигаешь успеха, либо будешь вынужден до конца жизни пресмыкаться перед более успешными конкурентами. С утра академия Хьяккау выглядит, как самая обычная школа, но вечером она превращается в казино, где любой ученик может рискнуть и попытать счастья в азартных играх. Вот только никто не гарантирует, что игра будет идти по честным правилам. Прямо, как в реальной жизни. В этом на своем примере убедилась недавно переведенная красотка Юмеко Джабами (Yumeko Jabami), для которой азарт является главным удовольствием в жизни. Но хватит ли этого, чтобы стать лучшей из лучших?
Заключение
И последнее, но не менее важное: в результате мы можем завершить эту статью следующими выводами:
- Некоторые из популярных японских цитат из аниме имеют уникальное выражение, а также значение, которое очень индивидуально для персонажа.
- Все фразы, используемые в манге и аниме, в основном очень случайны, и настоятельно рекомендуется использовать их только в непринужденной беседе с друзьями и не использовать их для официального разговора.
- Изучение японского языка по манге и аниме было бы очень интересным для увеличения словарного запаса, не только запоминая крылатые фразы или отдельные фразы, но и запоминая целые предложения.
Если вам не хватило, тогда посмотрите другие популярные фразы из аниме на японском или общие фразы на японском языке и САМЫЕ ПОПУЛЯРНЫЕ СЛОВА ИЗ АНИМЕ