Туда и обратно: 18 цитат Джона Р. Р. Толкина
Ровно 80 лет назад, 21 сентября 1937 года, увидел свет роман Джона Р.Р. Толкина «Хоббит, или Туда и обратно» — произведение, изменившее портрет мировой литературы радикальным образом. По случаю столь примечательной даты наши редакторы подготовили подборку из самых метких и метафоричных высказываний писателя.
Создатель волшебного мира «Властелина колец» (трилогия вышла в середине 1950-х гг.) и один из самых популярных авторов Туманного Альбиона (в 2008-м газета The Times поставила его на шестое место в списке «50 величайших британских писателей с 1945 года), Толкин не ограничивал себя только писательской деятельностью. Он преподавал в Оксфорде, занимался лингвистикой и поэзией. Толкин не только изучал разные языки, но и придумывал свои собственные. Так, к примеру, эльфийский, в основе которого лежат латынь, греческий и финский, и сегодня преподают в некоторых школах Бирмингема.
Скончался писатель 2 сентября 1973 года, в возрасте 81 года в английском Борнмуте
«Подлинная история писателя содержится в его книгах, а не в фактах биографии».
«С гномами все довольно очевидно — согласитесь, они во многом напоминают вам евреев. Их слова явно семитские, как и конструкции фраз. Хоббиты же просто английские крестьяне. Их малый рост отражает тот факт, что у них небольшое воображение, что не мешает им иметь довольно храбрости и скрытой силы».
«Если живешь бок о бок с драконом, изволь с ним считаться».
«Лингвистические структуры всегда действовали на меня, как музыка или цвет».
«Гоблины — не злодеи, у них просто высокий уровень коррупции».
«Даже самой горькой правде лучше глядеть в лицо. Что толку блуждать в тумане?»
«Человеческое сердце гораздо лучше человеческих поступков, и уж тем более слов».
«Меня всегда впечатляло, как мы выживаем благодаря неукротимой храбрости — довольно маленькие люди без шансов на победу в борьбе с джунглями, вулканами, дикими зверями. Но мы продолжаем борьбу, даже не видя пути к победе».
«Всегда быть точным утомительно».
«Мне очень жаль, что у меня, кажется, нет ни одного еврейского предка, ни одного представителя этого талантливого народа».
«Я стал менее циничным, чем был, потому что помню собственные грехи и глупости».
«Верно подобранное имя доставляет мне большое удовольствие. Когда я пишу, я всегда начинаю с имени. Вначале имя — потом история, а не наоборот».
«Убегая от своего страха, часто обнаруживаешь, что на самом-то деле поспешил коротким путем ему навстречу».
«Великое это благо — назойливые, упрямые друзья, не позволяющие тебе навеки уйти в гробовое молчание».
«Темные дела надо делать в темноте».
«Ни в коем случае не следует обижать орла, если ты маленький хоббит и сидишь ночью возле его гнезда на вершине горы».
«Нельзя быть и тираном, и советчиком одновременно».
«Приключения — это не увеселительная прогулка в сияющий майский день».
О фильме
Хоббит Бильбо Бэггинс пускается в грандиозный поход, целью которого является отвоевание утраченного королевства гномов Эребор у дракона Смауга. Совершенно неожиданно с хоббитом налаживает контакт волшебник Гэндальф Серый. Так Бильбо находит себя и присоединяется к компании тринадцати гномов, возглавляемых легендарным воином Торином Дубощитом. Их путешествие пройдёт через Дикий Край, предательские земли, населенные гоблинами и орками, смертоносными варгами, гигантскими пауками, меняющим шкуры народом и волшебниками. И хотя их цель находится на Востоке, среди пустошей Одинокой Горы, сначала им придется выбраться из туннелей гоблинов, где Бильбо встретит существо, которое изменит его жизнь навсегда — Голлума.
Кто озвучил фильм Хоббит: Нежданное путешествие на русском
Бильбо Бэггинс (Мартин Фриман)
—
Илья Хвостиков
Илью Хвостикова некоторые знают как Шайю ЛаБафа из франшизы «Трансформеры», а некоторые вспомнят опыт в «Джуманджи»…
Гэндальф (Иэн Маккеллен)
—
Василий Бочкарёв
Роль Гэндальфа в этом фильме досталась харизматичному актёру с большим опытом — мы про Василия Бочкарёва!
Торин Дубощит (Ричард Артимидж)
—
Игорь Балалаев
Ричард Артимидж всецело погрузился в эту роль, точно так же, как это сделал и Игорь Балалаев, русский голос Торина.
Балин (Кен Стотт)
—
Алексей Борзунов
Несомненно, Алексей Борзунов как был, так и остался одним из самых талантливых актёров, которому в своё время посчастливилось дублировать роль Балина.
Двалин (Грэм Мактавиш)
—
Андрей Данилюк
Двалин в русской локализации говорит голосом некогда яркого актёра театра, кино и дубляжа Андрея Данилюка.
Фили (Дин О’Горман)
—
Иван Жарков
Интересный факт: Фили — далеко не визитная карточка Ивана Жаркова, а вот Тор из Marvel — другое дело!
Кили (Эйдан Тернер)
—
Александр Дзюба
Если голос Кили показался вам знакомым, то попробуйте вспомнить: смотрели ли вы фильмы киновселенной «Заклятия»?
Бомбур (Стивен Хантер)
—
Сергей Вещев
Сергей Вещев — потрясающий артист, других в дубляже не бывает — озвучил роль персонажа Стивена Хантера.
Радагаст Бурый (Сильвестр МакКой)
—
Сергей Чихачёв
На самом-то деле, голос Радагаста очень распространён в сфере дубляжа: Сергей Чихачёв также дублировал Терминатора. У нас всё.
Нори (Джед Брофи)
—
Григорий Шевчук
Блестящий актёр Григорий Шевчук в русской версии фильма дублировал роль Нори в исполнении Джеда Брофи.
Дори (Марк Хэдлоу)
—
Михаил Бескоровайный
Голос Михаила Бескоровайного, на самом деле, звучал много где и вы 100% могли его где-то, да слышать… Но вообще, в фильме ему досталась роль Дори.
Оин (Джон Коллен)
—
Игорь Старосельцев
Задумались, где вы могли слышать голос Игоря Старосельцева? Может, в фильмах с Морганом Фриманом? К слову, он его дублировал больше 20 раз.
Глоин (Питер Хэмблтон)
—
Александр Груздев
Если вы фанат «Губки Боба», то наверняка слышали голос Александра в роли Антонио Бандераса в фильме 2015 года.
Бифур (Уильям Кирчер)
—
Владислав Копп
Не можете вспомнить, где слышали голос Владислава Коппа? Вспомните «Пэна: Путешествие в Нетландию». Теперь немного понятнее, верно?
Голлум (Энди Серкис)
—
Владислав Копп
Вторая роль Владислава Коппа в этом фильме — Голлум Энди Серкиса, который по сей день вселяет ужас своим внешним видом.
Галадриэль (Кейт Бланшетт)
—
Ольга Зубкова
Кейт Бланшетт без Ольги Зубковой — это как тарелка без еды. Отлично дополняют друг друга, к тому же, никто ещё не жаловался.
Элронд (Хьюго Уивинг)
—
Валерий Сторожик
Валерий Сторожик, кстати, пресупел как в «Хоббите», так и в киновселенной Marvel — дублировал там Майкла Дугласа.
Фродо Бэггинс (Элайджа Вуд)
—
Прохор Чеховской
«Заплати Ведьмаку чеканной монетой…» Да-да-да, именно исполнитель этой песни дублировал Фродо в этом фильме.
Пожилой Бильбо (Иэн Холм)
—
Александр Воеводин
Пожилой Бильбо помимо основного в исполнении Мартина Фримана в русском дубляже гооворит голосом не столь известного, но всё же талантливого Александра Воеводина.
Саруман (Кристофер Ли)
—
Владимир Левашёв
Если вы скажете, что фанат киновселенной Marvel, но никогда не слышали Владимира Левашёва, то мы рассмеёмся, ведь это именно он дублировал почти все камео Стэна Ли!
Ори (Адам Браун)
—
Диомид Виноградов
Ори, которого сыграл Адам Браун, говорит голосом, которым в русском дубляже часто говорит Джона Хилл.
Верховный Гоблин (Бэрри Хамфриз)
—
Михаил Георгиу
Колоритная роль в фильме досталась и Михаилу Георгиу: на сей раз актёр перевоплотился в Верховного Гоблина.
А также — Тролль Берт
Второстепенные персонажи
Тролль Том —
Сергей Смирнов
Тролль Уильям —
Александр Бобровский
Дополнительные голоса: Роман Стабуров, Кирилл Туранский
Кольцо помогает Бильбо понимать пауков
В фильме Бильбо понимает черное наречие пауков только в те периоды, когда кольцо надето на палец хоббита. Эта особенность заметно прослеживается в момент Мирквудского боя. Только свойства кольца помогли ему разобрать паучий разговор и нанести решающий удар.
В книжной версии нет полного отрицания таких свойств артефакта, однако стоит обратить внимание на то, то Бильбо без кольца на пальце попадает в логово пауков в начале истории, когда его, а затем и гномов пауки заплетают в сети и собираются приготовить на ужин. Но даже без кольца на пальце Хоббит понимает разговор пауков — они обсуждают будущий обед, способы приготовления своих жертв и то, что они собираются сделать с костями после трапезы
Бильбо не сразу понимает разговор пауков, потому что был слишком далеко от них, затем он надевает кольцо и по мере приближения начинает разбирать слова. Но позже, подвешенный в паутине, он по-прежнему понимает пауков, хотя артефакт уже не надет.
Цитаты Бильбо Бэггинса
Вот список цитат, сказанных главным героем Хоббита Бильбо Бэггинсом.
17. «У каждого червя есть свое слабое место».
-Бильбо Бэггинс, Глава 11.
18. «Так идет снег за огнем, и даже у драконов есть свой конец!»
-Бильбо Бэггинс, Глава 18.
19. «Твоя колыбельная разбудит пьяного гоблина!»
-Бильбо Бэггинс, Глава 19.
20. «Этот хоббит был очень обеспеченным хоббитом, и его звали Бэггинс. Бэггинсы жили в окрестностях Холма давно, и не думали… «
-Narrator, Глава 1.
21. «Это история о том, как некий Бэггинс попал в приключение и обнаружил, что делает и говорит совершенно неожиданные вещи».
-Narrator, Глава 1.
22. «Тогда что-то тукишское проснулось в нем, и ему захотелось пойти посмотреть на великие горы и услышать сосны и водопады, исследуйте пещеры и носите меч вместо трость.»
-Narrator, Глава 1.
23. «Поистине песни и сказки совершенно не соответствуют действительности, о Смауг, величайшее и величайшее из бедствий».
-Бильбо Бэггинс, Глава 12.
24. «Я вышел из конца мешка, но ни один мешок меня не перебил… Я друг медведей и гость орлов. Я Ringwinner и Luckwearer; а я наездник на бочке «.
-Бильбо Бэггинс, Глава 12.
25. «Вернитесь назад… Идти боком? Невозможно! Иди вперед? Единственное, что нужно сделать! Поехали! »Итак, он встал и побежал рысью, держа перед собой маленький меч, одной рукой ощупывая стену, а его сердце стучало и стучало».
-Бильбо Бэггинс, Глава 5.
26. «Пожалуйста, не готовьте меня, господа! Я сам хорошо готовлю и готовлю лучше, чем готовлю, если вы понимаете, о чем я ».
-Бильбо Бэггинс, Глава 2.
27. «Гэндальф: Я ищу кого-нибудь, кто разделит приключения, которые я устраиваю, и очень сложно найти кого-нибудь.
Бильбо: Я так думаю — в этих краях! Мы простой тихий народ и не любим приключений. Мерзкие, тревожные и неудобные вещи! Опоздаю на ужин! Я не могу представить, что в них кто-то видит «.
-‘Хоббит ‘, Глава 1.
28. «Я выхожу из-под холма, и из-под холмов и через холмы мои пути вели. И по воздуху я тот, кто ходит невидимым… Я искатель ключей, режущий паутину, жалящая муха. Меня выбрали счастливым числом… Я тот, кто закапывает своих друзей заживо, топит их и снова вытаскивает их живыми из воды ».
-Бильбо Бэггинс, Глава 12.
Тауриэль
Тауриэль — персонаж, которого в истории Толкиена вообще не было. Ее добавление в фильм создает любовную историю, вернее, любовный треугольник между ней, Леголасом и гномом Кили. Леголас — известный герой по ранее вышедшим фильмам «Властелин Колец», и в книге об этих событиях эльф тоже есть. Но в книге «Хоббит» Толкиен описывает появление только отца Леголаса — Трандуила.
Причин введения этих персонажей и возникновения непростых взаимоотношений может быть несколько. Во-первых, Толкиен вообще немного места и времени уделил женским персонажам, во-вторых, запретная любовь между Тауриэль и Кили разбавляет сюжет. В этой версии истории Тауриэль выбирает спутником жизни не эльфа, а представителя иной расы — гнома Кили.
Примечания[]
- Энди Сёркис станет вторым режиссёром «Хоббита»
- Lenta.ru. Борьба за экранизацию «Хоббита»
- Вести.Ru: Стала известна новая дата начала съёмок «Хоббита»
- Режиссёр «Хоббита» ненавидит фэнтези.
- Guillermo del Toro Drops Out of The Hobbit
- Guillermo del Toro chats with TORN about ‘The Hobbit’ films!
- Журнал «Мир Фантастики» — Трое и хоббит
- Гильермо Дель Торо поделился планами насчет «Хоббита» — журнал Empire, Лаборатория Фантастики
- Cinema Blend: James McAvoy is Not A Hobbit
- ЕМ Movies Blog: James McAvoy Continues Shooting Down ‘Hobbit’ Rumors But Tells Us Who Should Play Bilbo
- «Хоббита» начнут снимать в феврале 2011 года и сразу в 3D, Бильбо сыграет Мартин Фримен — NEWSRu.Com
- Только один «Хоббит»? — журнал «Мир Фантастики»
- Сын Толкина хочет запретить съемки «Хоббита»
- Кристофер Толкин хочет запретить экранизацию «Хоббита»
- Толкин хочет запретить экранизацию «Хоббита»
- Кристофер Ли вернется к роли Сарумана
Цитаты Гэндальфа
Гэндальф был могущественным колдуном в «Хоббите». Вот список цитат Гэндальфа из «Хоббита», которые понравятся всем фанатам.
29. «Пусть ветер под твоими крыльями несет тебя туда, где идет солнце и идет луна».
-Гэндальф, Глава 7.
30. «Что ты имеешь в виду?» — сказал он. «Вы желаете мне доброго утра или имеете в виду, что это доброе утро, хочу я этого или нет; или что вы чувствуете себя хорошо сегодня утром; или что это утро, чтобы хорошо провести время? «»
-Гэндальф, Глава 1.
31. «В этой части мира нет безопасных путей. Помните, что теперь вы находитесь по всему краю дикой природы и вас ждут всевозможные развлечения, куда бы вы ни пошли ».
-Гэндальф, Глава 7.
32. «Для чего вы часто пользуетесь Доброе утро… Теперь ты имеешь в виду, что хочешь избавиться от меня, и что ничего хорошего, пока я не уйду «.
-Гэндальф, Глава 1.
33. «Он атаковал ряды гоблинов горы Грам в битве на Зеленых полях и срубил их королю Гольфимбулу голову деревянной дубинкой. Он пролетел сотню ярдов по воздуху и упал в кроличью нору, и таким образом битва была выиграна, и игра в гольф была изобретена одновременно «.
-Narrator, Глава 1.
34. «Гэндальф думал о большинстве вещей; и хотя он не мог сделать все, он мог многое сделать для друзей в трудном углу ».
-Narrator, Глава 4.
35. «Мистер Бэггинс знает о нем больше, чем вы думаете».
-Гэндальф, Глава 6.
36. «Я выбрал мистера Бэггинса, и этого должно быть достаточно для всех вас… В нем гораздо больше, чем вы думаете, и гораздо больше, чем он может себе представить ».
-Гэндальф, Глава 1.
37. «Не следует оставлять живого дракона вне своих расчетов, если вы живете рядом с ним».
-Гэндальф, Глава 12.
38. «Не бери в голову. Я, как обычно, все выяснял; и это было отвратительно опасное дело. Даже я, Гэндальф, только что сбежал. Я пытался спасти твоего отца, но было слишком поздно ».
-Гэндальф, Глава 1.
Бард лучник
Этот персонаж встречается в двух частях фильмов про Хоббита. В «Пустоши Смауга» он представлен контрабандистом, доставляющим пустые бочки с гномами в город Озерный. Толкиен описал, как войско гномов спасается от эльфийского в закрытых бочках, впоследствии эти же эльфы привозят в Озерный гномов, не подозревая, что те спрятались.
В версии Джексона это происходит совсем иначе. Во-первых, бочки тормозят и остаются прямо у городских ворот и Кили, предводитель гномов, пытается открыть ворота, в результате получает ранение. По этой причине гномам приходится разделиться — часть отправляется к горе, следуя за Торином, а часть остается с раненным гномом. Толкиен таких событий вообще не описывал. Во-вторых, Бард вообще представлен в фильме контрабандистом, который и привозит в Озерный гномов как контрабандный товар. В книжной версии, изложенной Толкиеном, этот лучник — предводитель лучников всего города, более того, у него налаженные отношения с городским Начальником. Назвать Барда-лучника нарушителем закона в книге точно нельзя.
В третьей книге Барду лучнику отдается большая роль, которой в действительности он не играл (если следовать логики книги). Основную работу во время вылазки по выяснению слабых мест дракона принадлежит Бильбо Беггинсу, Бард же только стреляет в указанное место. В фильме все эти действия Бард выполняет сам, а Бильбо как бы остается не у дел.
Лучшие цитаты из «Хоббита»
Вы ищете цитаты из культовых книг из «Хоббита»? Ознакомьтесь с этим списком.
1. «Ни один дракон не может устоять перед увлечением загадочными разговорами и тратой времени на попытки понять их».
-Narrator, Глава 12.
2. «Нет ничего лучше, чем искать, если вы хотите что-то найти… Вы, конечно, обычно что-то найдете, если будете искать, но это не всегда именно то, что вам нужно».
-Торин, Глава 4.
3. «В яме в земле жил хоббит. Не мерзкая, грязная, влажная яма, заполненная кончиками червей и тинковатым запахом, и не сухая, голая, песчаная яма, в которой нечего было присесть или поесть: это был трюм для хоббита, а это значит комфорт «.
-Narrator, Глава 1.
4. «Если бы больше из нас ценили еду, веселье и песни выше накопленного золота, это был бы более веселый мир».
-Торин, Глава 18.
5. «Сейчас для Бильбо пора выполнить службу, ради которой он был включен в нашу компанию; сейчас для него время получить свою награду ».
-Торин, Глава 12.
6. «Тролли просто ненавидят вид гномов (сырых)».
— Рассказчик, Глава 2.
7. «Это странно, но о том, что хорошо иметь, и о днях, которые можно хорошо провести, скоро рассказывается, и слушать нечего; в то время как неприятные, вызывающие сердцебиение и даже ужасные вещи могут составить хорошую историю, и в любом случае их придется много рассказывать «.
-Narrator, Глава 3.
8. «Эльфийское пение — это вещь, которую нельзя пропустить в июне под звездным небом, если тебе это небезразлично».
-Narrator, Глава 3.
9. «Это хорошо, дорогие мои? Это сочно? Он ужасно хрустящий? «
-Голлум, Глава 5.
10. «Стой у серого камня, когда стучит дрозд, и заходящее солнце с последними огнями Дня Дурина будет освещать замочную скважину».
-Элронд, Глава 3.
11. «У тебя хорошие манеры для вора и лжеца».
-Смауг, Глава 4.
12. «А что бы вы сделали, если бы незваный гном пришел и повесил свои вещи в вашем зале без единого объяснения?»
-Narrator, Глава 1.
13. «Тишина была настолько глубокой, что их ноги, казалось, топали, в то время как все деревья склонялись над ними и слушали».
-Narrator, Глава 8.
14. «Казалось, что это произойдет до завтрашнего дня, а потом и дальше».
-Narrator, Глава 5.
15. «Моя броня подобна десятикратным щитам, мои зубы — мечи, мои когти — груши, удар моего хвоста — удар молнии, мои крылья — ураган, а мое дыхание — смерть!»
-Смауг, Глава 12.
16. «В тебе больше добра, чем ты думаешь, дитя доброго Запада».
-Торин, Глава 18.
Песни
Нож тупи, ложки гни, Бей бутылки, пробки жги Ну-ка разом сильней об пол — Бильбо Бэггинсу на зло! Скатерть рви, жир на ковер, Мусор кидай на постель ему, В кладовке скорей молоко разле-е-ей! Бей бутыль вина об дверь! Кувшины в кипящую воду кидай, Там растолки и потом помешай! Если они не разбились, то зна-а-ай — Доставай и по полу катай! Бильбо Бэггинсу на зло!
Песня гномов
Мы бредем чрез Мглистых Гор хребет, В пещеры, где не брезжит свет. Наш путь лежит сквозь тьмы гранит, Чтобы найти злата в пути. Ветра стонали в мраке ночном, Шептали ветви все о своем, То яр и ал огонь пылал, Бушуя с небом наравне…
Песня гоблинов
Ват, ват, ват, ват, Гоблинград Ват, ват, ват, ват, Гоблинград Возьму хлысть или плеть — Будет враг мой реветь Если есть ключ, должна быть и дверь. Смотри, что я высморкал! У него руки, ноги и всё такое. Да, он грибов переел!
Гэндальф
Что Вы хотите этим сказать? Желаете мне доброго утра? Или утверждаете, что утро доброе и не важно, что я о нём думаю? Или может, Вы хотите сказать, что испытали на себе доброту этого утра? Или Вы считаете, что все должны быть добрыми в это утро? Что ж, приятно, что ты обо мне хоть что-то помнишь. Даже если это только лишь фейерверки
Храбр тот, кто найдет в себе силы не отнять чью-то жизнь, а пощадить ее. Скажи мне, с каких пор салфетки и тарелки твоей матушки стали для тебя так важны? Я помню юного хоббита, который все время убегал в лес в поисках эльфов, задерживался там допоздна и среди ночи тащил домой глину, прутья и светлячков. Этот юный хоббит всегда мечтал выяснить, что же все-таки творится за пределами Шира. Мир вовсе не в твоих книгах и картах. Он вон там — за окном. Если мы хотим добиться успеха, то придется проявить такт. И уважение. И немалую долю очарования. Поэтому говорить буду я. В битве на Зелёных Полях он взмахнул палицей так сильно, что голова гоблинского короля слетела с плеч и угодила прямо в кроличью нору! Так была выиграна битва… и заодно изобретена игра в гольф. Вы не представляете, какие у него скрытые возможности! И он не представляет. Всякую хорошую историю не грех приукрасить. Я Гендальф…а Гендальф…это я Не знаю…Саруман верит, что только лишь великая сила способна обуздать зло, но мне открылось иное. Я понял,что разные мелочи,житейские деяния простого люда помогают сдерживать тьму. Обыкновенная любовь и доброта. Почему Бильбо Бэггинс? Наверное потому, что мне страшно, и он придаёт мне смелости
Верховный Гоблин
Если не хотите говорить, мы заставим вас вопить! Один мой знакомый хорошо заплатит за твою голову. Но только голову, ничего лишнего. Кусач!Било!
Голлум
Блеск и плеск, моя прелесть! Что лежит в его мерзких, грязных карманцах? Яйца, яйца! Влажные, хрустящие, маленькие яйца! Да! Бабушка учила нас высасывать!
Торин Дубощит
Преданность, честь и горячее сердце — большего я просить не смею. Ты! Куда ты полез? Ты ведь мог погибнуть. Я говорил, что ты будешь обузой? Что ты не выживешь в походе? Что тебе не место среди нас? Я никогда так не ошибался в своей жизни…Прости, что сомневался в тебе.
Бильбо Бэггинс
Мой дорогой Фродо: Как-то раз ты спросил, все ли я поведал тебе о своих приключениях. Я, конечно, могу честно сказать, что рассказал тебе правду… но я рассказал тебе ее не всю. А там, где царит недуг, всегда жди беды. Дракон будет охранять свою добычу до последнего вздоха. Все началось очень просто, как и можно было догадаться: В норе под землей жил-был хоббит. Не в мерзкой грязной сырой норе, где полно червей и воняет плесенью. Это была хоббичья нора. А это значит: вкусная еда, теплый очаг, всякие удобства и домашний уют. Вряд ли кому-нибудь в наших краях могут нравиться приключения. Одни беспокойства и одни неприятности, ещё обед пропустишь! В те времена я жил исключительно добропорядочной жизнью и ничего нежданного никогда не случалось. Не подумайте, что я не люблю гостей… я люблю гостей, как и всякий хоббит, но я предпочитаю знакомиться с ними прежде, чем они пришли!
Transcript
Ah, Frodo. Erebor. Built deep within the mountain itself the beauty of this fortress city was legend. Its wealth lay in the earth in precious gems hewn from rock and in great seams of gold running like rivers through stone. The skill of the Dwarves was unequaled fashioning objects of great beauty out of diamond, emerald, ruby and sapphire. Ever they delved deeper, down into the dark. And that is where they found it. The Heart of the Mountain. The Arkenstone. Thror named it «The King’s Jewel.» He took it as a sign, a sign that his right to rule was divine. All would pay homage to him. Even the great Elven King, Thranduil. As the great wealth of the Dwarves grew their store of good will ran thin. No one knows exactly what began the rift. The Elves say the Dwarves stole their treasure. The Dwarves tell another tale. They say the Elf King refused to give them their rightful pay.
It is sad, Frodo, how old alliances can be broken. How friendships between peoples can be lost. And for what? But the years of peace and plenty were not to last. Slowly the days turned sour and the watchful nights closed in. Thror’s love of gold had grown too fierce. A sickness had begun to grow within him. It was a sickness of the mind. And where sickness thrives bad things will follow. The first they heard was a noise like a hurricane coming down from the North. The pines on the mountain creaked and cracked in the hot, dry wind.
- Young Thorin Oakenshield:Balin, sound the alarm. Call out the guard. Do it now!
- Younger Balin:What is it?
- Young Thorin Oakenshield: Dragon. Dragon!
- Old Bilbo Baggins: He was a firedrake from the North. Smaug had come. Such wanton death was dealt that day. For this city of Men was nothing to Smaug. His eye was set on another prize. For dragons covet gold with a dark and fierce desire. For a dragon will guard his plunder as long as he lives.
- Young Thorin Oakenshield: Run for your lives! Ah! Help us!
- Old Bilbo Baggins: Thranduil would not risk the lives of his kin against the wrath of the dragon. No help came from the Elves that day nor any day since. Robbed of their homeland, the Dwarves of Erebor wandered the wilderness a once mighty people brought low. The young Dwarf prince took work where he could find it laboring in the villages of Men. But always he remembered the mountain smoke beneath the moon the trees like torches blazing bright. For he had seen dragon fire in the sky and a city turned to ash. And he never forgave and he never forgot.
That, my dear Frodo, is where I come in. For, quite by chance, and the will of a Wizard fate decided I would become part of this tale. It began… Well, it began as you might expect. In a hole in the ground there lived a Hobbit. Not a nasty, dirty, wet hole full of worms and oozy smells. This was a Hobbit hole. And that means good food, a warm hearth and all the comforts of home. Thank you.
- Old Bilbo: Thank you.
- Frodo: What’s this?
- Old Bilbo: That is private. Keep your sticky paws off!
- Old Bilbo: It’s not ready yet.
- Frodo: Not ready for what?
- Old Bilbo: Reading.
- Old Bilbo: What on earth are these?
- Frodo: Replies to the party invitations.
- Old Bilbo: Ah! Good gracious! Is it today?
- Frodo: They all say they’re coming, except for the Sackville-Bagginses, who are demanding you ask them in person.
- Old Bilbo: Are they, indeed. Over my dead body.
- Frodo: They’d probably find that quite agreeable. They seem to think you have tunnels overflowing with gold.
- Old Bilbo: It was one small chest, hardly overflowing. And it still smells of troll.
- Frodo: What on earth are you doing?
- Old Bilbo: Taking precautions. You know I caught her making off with the silverware once.
- Frodo: Who?
- Old Bilbo: Lobelia Sackville-Baggins. She had all my spoons stuffed in her pockets. Dreadful woman. Make sure you keep an eye on her after I’m… When I’m…when…
- Frodo: When you’re…what?
- Old Bilbo: It’s nothing. Nothing.
- Frodo: You know, some people are beginning to wonder about you, uncle.
- Old Bilbo: Hmm?
- Frodo: They think you’re becoming odd.
- Old Bilbo: Odd?
- Frodo: Well, unsociable.
- Old Bilbo: Unsociable, me? Nonsense. Be a good lad and put that on the gate.
- Frodo: Do you think he’ll come?
- Old Bilbo: Who?
- Frodo: Gandalf.
- Old Bilbo: Oh, he wouldn’t miss a chance to let off his whiz poppers. He’ll give us quite a show, you’ll see.
- Frodo: Right then. I am off.
- Old Bilbo: Off to where?
- Frodo: Eastfarthing woods. I’m going to surprise him.
- Old Bilbo: Well, go on then. You don’t want to be late. He doesn’t approve being late. Not that I ever was. In those days, I was always on time. I was entirely respectable, and nothing unexpected…ever happened.