Сюжет[править]
Действие второго фильма происходит через год после окончания первого и начинается с несостоявшейся свадьбы Элизабет Суонн и Уилла Тернера. Не состоялась она потому, что героев взял под стражу агент британской Ост-Индской Компании, лорд Катлер Беккет, за пособничество пирату Джеку Воробью. Пока отец Элизабет пытался просить помощи у короля Британии, Уилл узнал настоящую цель Беккета — компас Джека. Заключив с лордом сделку — свободу Элизабет за раздобытый компас, — Уилл отправился на поиски Джека.
В это время Джек, получив зловещее послание от самого Дэйви Джонса о том, что пришло время выплатить долг, пытался укрыться от «Летучего Голландца» и его капитана на суше. К слову сказать, «долг» — сто лет службы на «Голландце» за то, что Джонс поднял со дна «Чёрную Жемчужину» и сделал Джека ее капитаном на тринадцать лет. Чтобы избежать выплаты долга, Джек собирался найти сундук Дэйви Джонса, в котором, по преданию, хранится его живое сердце, и ключ к нему. Поэтому когда к нему обратился Уилл Тернер с просьбой о помощи, Джек послал его на «Голландец», чтобы тот раздобыл ключ. Уилл, однако, был схвачен Дэйви Джонсом, и начал службу на его корабле. Дэйви Джонс, узнав, что Джек пытается избежать выплаты долга, явился на «Жемчужину» и заключил с ним еще одну сделку — сто человек за свободу. И дал на поиски несчастных три дня. После этого Уиллу удалось украсть ключ от сундука у Дэйви Джонса и сбежать с «Голландца». Перед побегом он пообещал своему отцу, «Прихлопу» Биллу Тернеру, который все годы после своей условной смерти оставался в услужении Дэйви Джонса, что спасет его.
Элизабет, сбежав из заключения вместе с отцом, надеявшимся получить поддержку короля, пробралась в кабинет лорда Беккета и, держа его под прицелом, принудила подписать документ об освобождении Уилла. Она поняла, что Беккету нужен не сам Джек, а его компас, и отправилась на поиски пирата. Переодевшись мужчиной, она пролезла «зайцем» на торговое судно и, проведя команду, доехала до Тортуги — главного пиратского центра в Карибском море. Там она, как и рассчитывала, обнаружила Джека, набирающего сотню человек в команду, чтобы отдать их в рабство Дэйви Джонсу. Там же она повстречала своего бывшего жениха, Джеймса Норрингтона, который, упустив «Жемчужину» и будучи уволенным со службы, заливал горе на Тортуге.
Джек рассказал Элизабет о судьбе ее возлюбленного и предложил помочь ему найти сундук мертвеца. Он вручил ей свой компас, который привел «Жемчужину» и находящихся на борту Джека, Элизабет, Норрингтона, и остатки пиратской команды на остров, где закопан сундук. Примерно в то же время на остров прибыл Уилл с ключом от сундука. Осознав всю ироничность ситуации, Джек, Уилл и Норрингтон начали драку за владение сердцем Дэйви Джонса. Пока они выясняли отношения, на остров высадилась рыбная свита морского дьявола. В неразберихе Джек сумел забрать сердце из сундука себе, спрятав его в банке с землей. Пытаясь удрать с острова, он не заметил, как Норрингтон, рассчитывающий использовать сердце по-своему, вытащил его из банки. Уилл, Элизабет и Джек, уверенный в том, что сердце у него, покинули остров.
Джонс, разозленный действиями Джека, натравил на него и на «Жемчужину» своего питомца — гигантского монстра Кракена. Поначалу команда давала чудовищу отпор, но большая её часть уже была мертва, и Джек попытался смыться в шлюпке. В последний момент он передумал и вернулся на корабль, чтобы помочь дать отпор Кракену. Осознав, что его люди бессильны против монстра, он скомандовал покинуть корабль. Когда все, кроме Джека и Элизабет уже были в шлюпке, девушка увлекла его, поцеловала и приковала наручниками к борту. Уилл заметил это и принял за измену. Пока команда «Жемчужины» уплывала на шлюпке, Кракен потопил корабль и сожрал Джека, который встретил свою смерть достойно.
Audience Reviews for Pirates of the Caribbean: Dead Man’s Chest
-
Jun 02, 2017
The most common outlook on the Pirates series seems to be the belief that the first movie is the only good one, and that they deteriorate from there on. In my eyes, this couldn’t be farther from the truth. Dead Man’s Chest returns bigger, bolder and louder. Depp is at the top of his game; arguably even funnier than the first. Bill Nighy’s Davy Jones is a menacing and worthy villain, partly in thanks to the unbelievably good special effects (effects that are even better than 2017’s Dead Men Tell No Tales). The soundtrack, like the first, is booming and strong, punctuating the scary and elevating the intensity. Where Dead Man’s Chest falters is the mildly over-bloated plot. So many things are happening at once, it’s oftentimes hard to focus on them all. Another thing that may turn some off is the shift in tone about halfway through the movie, going from silly and over-the-top to more serious. I thought this was a great way of keeping things energized, considering the film clocks in at 140 minutes before credits. The central theme here is what it means to be a good person: and Captain Jack is put to the test. This leads to an emotionally resonating ending, something most blockbusters lack. Minor gripes aside, Dead Man’s Chest is a worthy sequel, even over a decade later.
Super Reviewer
-
May 25, 2017
Sometimes it’s really hard to see past a film’s flaws. For whatever reason though, I really get a kick out of these Pirates adventures. Whether it be because I had fond memories of them when I was much younger, or because there just wasn’t quite a spectacle like them in the mid-2000’s, either way I still find Dead Man’s Chest to be an admirable part of the franchise.
I’m not sure there will ever be a Pirates film as good as the first one. There’s nothing quite like that first adventure with Jack Sparrow, William Turner, and Elizabeth Swann. And Dead Man’s Chest wastes no time trying to top the spectacle and scope of that film. However, when the story and characters are second fiddle to the set pieces and grand action sequences, that’s where you have the problem. In many ways, this film only exists to set up the third film. Most of the story beats are drawn out in what could be only one film’s worth of story, but we don’t get the payoff for any of it until the 3rd adventure. That’s not necessarily always a bad thing, but I would have preferred each film to stand on its own a little bit more.
Although we don’t get Geoffrey Rush’s maniacal Captain Barbossa, we are treated with equally invested performances from Bill Nighy as Davy Jones and Stellan Skarsgard as Boostrap Bill. Jones’, the main antagonist, is essentially a supernatural pirate with the ability to also control a large sea creature called, the Kraken. If you thought the original film takes advantage of the over-the-top side to the series, the second one doubles down. Luckily, Nighy is an absolute joy to watch on screen, thanks in large part due to the groundbreaking special effects of Jones & various other characters and creatures.
Much like the first film, Dead Man’s Chest is a bit overlong and has too many moving parts. It worked with the first film because the script, directing, and performances were all brilliant. I think some of the magic wore off here because you definitely feel the length. But there’s no denying the entertainment value if you enjoyed the first outing. The ridiculousness continues to an island of indigenous people wanting Jack Sparrow and subsequently a dog to be their ruler, a wheel barrow sword fight that goes on for like 15 minutes, and one great cliffhanger. I know they’re silly, but I always manage to have a blast re-watching them.
+Doubles down on ridiculous action
+Mind-blowing special effects
+Cliffhanger
-Lengthy & too goofy at times
7.6/10
Super Reviewer
-
Nov 13, 2016
I don’t know why so many people say that this oneis not good enough like the first movie. This has some better made actions than the first and very good job by thedirector who makes many great scenes whichmake more ….. the movie.
Super Reviewer
-
Aug 20, 2016
I liked this movie far better than the original because of it’s interesting plot with lots of surprises and amazing action scenes. Wished the other films had the same quality.
Super Reviewer
Элизабет Суонн Цитаты
Вот список цитат самой сильной главной героини Элизабет Суонн, которую сыграла культовый персонаж Кира Найтли.
57. «Смешная имитация, и все же я польщен».
-Элизабет Суонн.
58. «Лучше злиться на весь мир, чем быть в здравом уме в одиночестве».
-Элизабет Суонн.
59. «Вы бы хотели, чтобы эта эпоха подошла к концу на ваших часах?»
-Элизабет Суонн.
60. «Смею ли я спросить о судьбе его предыдущего владельца?»
-Элизабет Суонн.
61. «Это мой отец. Мы вернулись. Отец! Отец, сюда, смотри, сюда!»
-Элизабет Суонн.
62. «Джек Воробей: Мы очень похожи, ты и я. Я и ты. Нас.
Элизабет Суонн: О. Кроме чувства чести и порядочности и нравственного центра. И личная гигиена».
— «Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца».
63. «Но вот вы здесь. Твои корабли толпятся в гавани, гниют на своих тросах, а ты прячешься в воде!»
-Элизабет Суонн.
64. «Все, что ты мне говорил, каждое слово было ложью!»
-Элизабет Суонн.
65. — Я просто думал, что уже буду женат.
-Элизабет Суонн.
66. «Другие корабли все еще будут смотреть на нас, на «Черную жемчужину», чтобы вести, и что они увидят? Напуганные бильгераты на борту заброшенного корабля?»
-Элизабет Суонн.
67. «Это варварство! Это не способ для взрослых мужчин уладить — о, хорошо! Давайте просто вытащим наши мечи и начнем колотить друг друга, это решит все!»
-Элизабет Суонн.
68. «Они увидят свободных людей и свободу! И что увидят враги, увидят они блеск наших пушек, и услышат звон наших сабель, и узнают, что мы можем сделать!»
-Элизабет Суонн.
69. «В поте лица нашего, и силой спины нашей, и мужеством сердца нашего! Господа, поднимите знамя».
-Элизабет Суонн.
70. «Вы Сао Фэн, пиратский лорд Сингапура. Вы командуете в эпоху пиратства, когда смелые капитаны плавают по свободным водам. Где волны измеряются не в футах, а как приращение страха, а те, кто проходит испытание, становятся легендой».
-Элизабет Суонн.
71. «Придет время, когда у вас будет шанс поступить правильно».
-Элизабет Суонн.
Чем богаты[править]
- Бой-девка — в «Проклятии» режиссёр нарочно избегал давать Элизабет в руки оружие — и вот Кира Найтли таки дорвалась до колюще-режущего реквизита…
- Гигантский вражеский краб — среди матросов «Голландца» есть такой, внешность которого иначе как «йа криведко» не охарактеризуешь.
- Драматическая смена причёски — пудреный паричок Норрингтона заменился на всклокоченные патлы.
- Еловая субмарина — «Летучий Голландец». Выглядит как замшелая коряга — но ходит под водой, аки посуху, а в бейдевинд нагоняет даже «Жемчужину». «В бейдевинд он нас обгонит, но на фордаке у него шансов нет!»
- Зловещая органная музыка — Дэйви Джонс в моменты душевных страданий отводит душу с помощью таковой. Вот интересно, кто этому его органу раздувает мехи?
- Зловещий остров — остров людоедов, на который попадает «Чёрная Жемчужина» в середине фильма. Аборигены считают Джека Воробья своим богом и намерены «освободить» его от плоти. Его наряжают и торжественно несут жарить на костре, а ребята из его команды — в сплетённых и толстых лиан клетках-шарах, подвешенных в расщелине над морем. им всё же удалось выбраться на сушу и спасти капитана, благо дикари устроили погоню за ними. Капитан вместе с вертелом-палкой упал в воду… и остался жив благодаря. Иммунитет протагониста сработал.
- Кающийся грешник — отчасти Прихлоп.
- Ктулхуманоиды — Дэйви Джонс, нажимающий лицом на клавиши.
- Культурный мерзавец — пока ещё Беккет выглядит именно таким.
- Не в ладах с богословием — внутримировой пример. Раджетти отчего-то полагает, что может спасти душу, просто глядя на рандомный разворот библии… и не умея при этом читать.
-
Не в ладах с бюрократией — что агент торговой компании отстраняет от дел губернатора Ямайки? Которого, на минуточку, если и не лично король на должность назначает, то уж точно кто-то из министров? В общем, это государственный служащий очень высокого ранга, отвечающий за самый важный порт в Новом Свете. Имеющий, помимо всего прочего, право вершить суд, а значит, выносить как обвинительные, так и оправдательные приговоры. Беккет — фактически купеческий наёмник, какого хрена он командует правительственными солдатами и наводит на острове свои порядки?
- И при отстранении, и при аресте Уилла и Элизабет он предъявляет официальные документы, которые не факт, что именно он выписывал, на выдачу каперской грамоты у него тоже вряд ли были полномочия, да и титул лорда ему тоже кто-то присвоил. Похоже у Беккета есть могущественный покровитель, возможно сам король или кто-то из его окружения.
- В третьей части глашатай представляет Беккета как «полномочного представителя Его Величества Короля». То есть Беккет не просто «агент торговой компании», он некто вроде генерал-губернатора.
- Не говоря уже о том, что Ост-Индская Торговая компания обладала мощью поболее некоторых ведущих армий и влиянием поболее многих министерств. Так, в частности Индию в основном она и завоевывала, и наносила поражение Португалии.
- И при отстранении, и при аресте Уилла и Элизабет он предъявляет официальные документы, которые не факт, что именно он выписывал, на выдачу каперской грамоты у него тоже вряд ли были полномочия, да и титул лорда ему тоже кто-то присвоил. Похоже у Беккета есть могущественный покровитель, возможно сам король или кто-то из его окружения.
- Некромантия — «Ну, скажите: что с моим судном?!»
- Постоянная шутка — намёки Джека на то, что Уилл евнух.
- Тёплые моря и пиратские острова — никуда не делись.
-
Форсированный метод Станиславского
Также — импровизация Джонни Деппа в сцене с песенкой про «баночку с землицей». Актёр никого не предупредил, что собирается дразнить, по сюжету, самого Дэйви Джонса, так что недоумение Уилла и Элизабет в этот момент — самое настоящее.
— в последней сцене актеров не предупредили, кто конкретно спустится к ним по лестнице.
-
Что стало с мышонком? — о судьбе такого яркого персонажа из первой части, как Анна-Мария, не обмолвились ни полусловом (возможный ужас у холодильника — мистер Гиббс говорит, что клетка каннибалов построена из съеденных членов команды).
- Ее нет на борту уже к тому моменту, когда Джек возвращается из тюремного замка с рисунком ключа. Учитывая, что Джек обещал ей ни много ни мало, а корабль, возможно, он либо вернул долг, либо они расстались полюбовно в ближайшем порту.
- Корабль он ей действительно отдал — де-факто «Перехватчиком» в сражении с «Жемчужиной» командовала именно Анна-Мария. А то, что корабль пришлось бросить и осталась одна «Жемчужина» — «касаемо этого обстоятельства у нас уговора не было, и я вам ничего не должен»!
- Экзотический ментор — Тиа Далма.
Оригинальный текст и слова песни веселый мертвец:
The king and his menstole the queen from her bedand bound her in her bonesThe seas be ours and by the powersWhere we will we’ll roam
Yo, ho, all handshoist the colors highheave hothieves and beggarsnever shall we die
Yo, ho, haul togetherhoist the colors highheave ho, thieves and beggarsnever shall we die
Some have died and some are aliveAnd others sail on the seawith the keys to the cageand the Devil to paywe lay to Fiddler’s Green
The bell has been raisedfrom it’s watery gravehear it’s sepulchral tonea call to all, pay head the squallturn your sail to home
Yo, ho, haul togetherhoist the colors highheave ho, thieves and beggarsnever shall we die
Оригинал
Король решилКоролеву морейНа суше заточить,Чтоб вольный сбродПо глади водвдоволь мог ходить.
Йо-хо, голь морская!Флаги соберем!Хэй-хо, Смерть оставимв пене за бортом!
Других давнопустили на дно,Но ясен наш небосклон.Пусть Дьявол могуч,Но откроет нам ключПуть на Аваллон!
Йо-хо, голь морская!Флаги соберем!Хэй-хо, Смерть оставимв пене за бортом!
Колокол поднятИз бездны морской.Слышишь могильный звон?Плыви же домойСквозь бури и пой:Смерть — это только сон!
Йо-хо, голь морская!Флаги соберем!Хэй-хо, Смерть оставимв пене за бортом!
Фильм:Весёлый мертвец, пастырь черных овец,Собрал он вольный сброд,И вдаль погнал их по волнамВетер вольных вод.
Йо-хо, черт насЖдал у адских вратНас вел прочь от песни,Что поет пират.
Йо-хо, громче черти,Что ж нам Дьявол не радСловно гром голос песниС ней хоть в Рай, хоть в Ад!
В дал где-то слышится голос людской…Но вскоре и он замолчит.Мертвец стал на край из пучины морскойОтнять от смерти ключи
В бездне бездонной, в подводном аду,Где сгинет сам ПосейдонСмертный стон, могильный звонСлышится словно в бреду…
Йо-хо, грянем вместеЧто ж нам Дьявол не радХэй хо дрожь от песни —С ней что Рай, что Ад!
Юность Джека Воробья
Сказать по правде (а, как вы знаете, агенты Компании всегда говорят только чистую правду), о молодых годах печально знаменитого пирата Джека Воробья неизвестно ничего. Однако эта тема сопровождается множеством домыслов.
Когда я собирал материал для этих заметок, то в своих путешествиях однажды набрел на деревню индейцев майя. Вождь племени по имени Тумен хорошо говорил по-английски. Он заявил, что ходил по морям с Джеком в те годы, когда сей нечестивый капитан был еще мальчишкой.
В этих записках приведено то, что мне удалось узнать о юных годах Джека Воробья. Из всей информации, мною собранной, эти сведения менее всего поддаются документальному подтверждению, хотя должен отметить, что не имею оснований сомневаться в правдивости индейского вождя.
В юные годы сей начинающий преступник, как утверждают, похитил рыбацкую шхуну под названием «Казарка» и наводил ужас на Карибское море. (Будь эта лодка настоящим кораблем, Джек Воробей , без сомнения, даже в столь юном возрасте наводил бы ужас на все Семь Морей).
Сохранившееся изображение «Казарки», корабля, похищенного Джеком Воробьем. Видимо, рисовал его сам Воробей, поскольку размеры судна СИЛЬНО преувеличены. Думаю, я не единственный кто желает в этой схватке победы морскому змею.
Воробей вместе с Арабеллой Смит, служанкой из таверны в пиратском городе Тортуга, похитили благородного дворянина по имени Фицвильям П. Долтон Третий (некоторые источники утверждают, что Фицвильям был двоюродным братом адмирала Джеймса Норрингтона). Двое пиратов втерлись в доверие к вышеупомянутому аристократу и далее похитили индейца майя по имени Тумен и его друга Жана Мальора, оправдываясь тем, что якобы спасли их после кораблекрушения. Оба юноши служили матросами на торговом судне.
К тому времени как Тумен познакомился с Воробьем, будущий пират был по карибским меркам неплохо образован: пиратство, грабежи, сверхъестественные явления — все это было ему хорошо знакомо.
Эти навыки, видимо, и помогли ему столь хорошо освоиться на море. Ведь в юности ему довелось сталкиваться со своими собратьями — проклятыми пиратами, а также, что менее вероятно, с русалочьим племенем и воскресшим телом конкистадора Эрнана Кортеса. Вместе с Воробьем путешествовала девушка, превращенная могущественной колдуньей Тиа Дальмой в кошку. Разумеется, Тумен не мог подтвердить свои слова вескими доказательствами, особенно в том, что касалось сверхъестественных явлений.
Однако, как я уже говорил раньше, подобные приключения нельзя считать невероятными. Злые обычаи пиратов несут на себе несомненный отпечаток потустороннего мира.
«Первый помощник» Джека Воробья (по-видимому, в юности Джек воображал себя капитаном, хотя его корабль был жалкой посудиной) тоже стала знаменитой пираткой. По сведениям Тумена, Арабелла Смит (показанная на этом рисунке) была дочерью пиратки, вышла замуж за пирата, и ее дети тоже стали пиратами.
Те из служащих Компании, кто случайно добудет сведения о ее нынешнем местонахождении (если она еще жива), должны помнить о настоятельной необходимости навсегда пересечь эту пиратскую династию. Мы считаем, что в настоящее время Арабелла выглядит гораздо более потрепанной и, вероятно, источает неприятный запах, поскольку пираты с возрастом делаются непривлекательными и не имеют понятия о личной гигиене.
Многие говорят, что старинный хроникер Роб Кидд сделал подробные записи приключений юного Воробья, однако я так и не сумел обнаружить ни одного из томов, принадлежащих перу вышеупомянутого автора.
Я надеюсь, что эти сведения помогут служащим Ост-Индской торговой компании успешно избегать коварных выходок Джека Воробья и добиться, наконец, торжества справедливости.
Важное примечание! Пока я писал эти строки, капитан Джек Воробей снова исчез! Потеряв «Жемчужину» (опять!) и скрывшись от Компании и короля (в который раз!), он, как утверждают, вернулся в пиратский город Тортугу с намерением найти клад, представляющий неизмеримую ценность, а именно: источник вечной молодости. Будьте начеку! Воробей вырвался из клетки, и каких бы успехов мы не добились в истреблении других пиратов, пока он разгуливает на свободе, цивилизованный мир не будет знать покоя!
Перевод на русский или английский язык текста песни — веселый мертвец исполнителя The Pirates of the Caribbean:
The king and his menstole the queen from her bedand bound her in her bonesThe seas be ours and by the powersWhere we will we’ll roam
Yo, ho, all handshoist the colors highheave hothieves and beggarsnever shall we die
Yo, ho, haul togetherhoist the colors highheave ho, thieves and beggarsnever shall we die
Some have died and some are aliveAnd others sail on the seawith the keys to the cageand the Devil to paywe lay to Fiddler’s Green
The bell has been raisedfrom it’s watery gravehear it’s sepulchral tonea call to all, pay head the squallturn your sail to home
Yo, ho, haul togetherhoist the colors highheave ho, thieves and beggarsnever shall we die
Оригинал
Король решилКоролеву морейНа суше заточить,Чтоб вольный сбродПо глади водвдоволь мог ходить.
Йо-хо, голь морская!Флаги соберем!Хэй-хо, Смерть оставимв пене за бортом!
Других давнопустили на дно,Но ясен наш небосклон.Пусть Дьявол могуч,Но откроет нам ключПуть на Аваллон!
Йо-хо, голь морская!Флаги соберем!Хэй-хо, Смерть оставимв пене за бортом!
Колокол поднятИз бездны морской.Слышишь могильный звон?Плыви же домойСквозь бури и пой:Смерть — это только сон!
Йо-хо, голь морская!Флаги соберем!Хэй-хо, Смерть оставимв пене за бортом!
Фильм:Весёлый мертвец, пастырь черных овец,Собрал он вольный сброд,И вдаль погнал их по волнамВетер вольных вод.
Йо-хо, черт насЖдал у адских вратНас вел прочь от песни,Что поет пират.
Йо-хо, громче черти,Что ж нам Дьявол не радСловно гром голос песниС ней хоть в Рай, хоть в Ад!
В дал где-то слышится голос людской…Но вскоре и он замолчит.Мертвец стал на край из пучины морскойОтнять от смерти ключи
В бездне бездонной, в подводном аду,Где сгинет сам ПосейдонСмертный стон, могильный звонСлышится словно в бреду…
Йо-хо, грянем вместеЧто ж нам Дьявол не радХэй хо дрожь от песни —С ней что Рай, что Ад!
Цитаты из «Капитана Джека Воробья»
Вы ищете некоторые из величайших и забавных цитат Джека Воробья, написанных самым культовым пиратом в поп-культуре? Вам понравятся цитаты Джонни Деппа из фильмов «Пираты Карибского моря».
1. «Убери это, сынок. Это не стоит того, чтобы тебя снова били».
— Капитан Джек Воробей.
2. «Этот день вы навсегда запомните как день, когда вы чуть не поймали капитана Джека Воробья».
— Капитан Джек Воробей.
3. «Когда ты высадил меня на этой богом забытой косе земли, ты забыл одну очень важную вещь, приятель. Я капитан Джек Воробей».
— Капитан Джек Воробей.
4. «Проблема не в проблеме. Проблема в вашем отношении к проблеме».
— Капитан Джек Воробей.
5. «Думаешь, ты можешь обогнать мир? Вы знаете, проблема в том, чтобы быть последним из чего-либо, мало-помалу вообще ничего не останется».
— Капитан Джек Воробей.
6. «Джеймс Норрингтон: А я почти ожидал, что он будет сделан из дерева. Ты, без сомнения, худший пират, о котором я когда-либо слышал.
Джек Воробей: Но вы слышали обо мне.
— «Пираты Карибского моря: Проклятие Черной жемчужины».
7. «Мне? Я нечестен, а нечестному человеку всегда можно поверить, что он нечестен. Честно. Вы должны следить за честными, потому что вы никогда не можете предсказать, когда они собираются сделать что-то невероятное… глупый.»
— Капитан Джек Воробей.
8. «Перестань проделывать дыры в моем корабле».
— Капитан Джек Воробей.
9. «Великий пират не заморачивается такими тонкостями».
— Капитан Джек Воробей.
10. «Элизабет Суонн: Это безумие.
Джек Воробей: Это политика».
— «Пираты Карибского моря: На краю света».
11. «Ну, тогда, признаюсь, я намереваюсь реквизировать один из этих кораблей, набрать команду на Тортуге, совершить набег, грабить, грабить и всячески вытаскивать мои пронырливые черные кишки».
— Капитан Джек Воробей.
12. «Молодцы, товарищи. Я знал, что это в тебе есть. А теперь вернись через восемь минут, и мы повторим все сначала, а?»
— Капитан Джек Воробей.
13. «Кстати, нет. Я никогда не встречал Писарро, но я люблю его пироги».
— Капитан Джек Воробей.
14. «Уильям, прежде чем мы пойдем дальше, скажи мне одну вещь; как далеко ты готов зайти ради этой девушки?»
— Капитан Джек Воробей.
15. «Нет. Вы хотите, чтобы вы нашли это, потому что обнаружение этого заставит вас недееспособно найти и или найти в своем открытии способ спасти свою кукольную красавицу, старина какое у нее лицо».
— Капитан Джек Воробей.
16. «Нет выживших? Тогда откуда берутся истории, интересно».
— Капитан Джек Воробей.
17. — Тебе нужно найти себе девушку, приятель.
— Капитан Джек Воробей.
18. «Джеймс Норрингтон: Вы действительно говорили правду.
Джек Воробей: Я делаю это довольно часто. Но люди всегда удивляются.
Уилл Тернер: По уважительной причине.
-‘Грудь мертвеца’.
19. «Иногда вещи возвращаются, приятель. Мы живое доказательство, ты и я».
— Капитан Джек Воробей.
20. «Она в безопасности, как я и обещал… За исключением, конечно, Элизабет, которая на самом деле женщина».
— Капитан Джек Воробей.
21. «Почему рома всегда нет?»
— Капитан Джек Воробей.
22. «Закрой глаза и представь, что все это дурной сон. Вот так я и прохожу».
— Капитан Джек Воробей.
23. «Капитан, я хочу сообщить о мятеже. Я могу называть пальцы и точки».
— Капитан Джек Воробей.
24. «Говорят, это не столько пункт назначения, сколько путешествие».
— Капитан Джек Воробей.
25. «Как ты посмел сделать именно то, что сделал бы я на твоем месте».
— Капитан Джек Воробей.