Акт I
Действие происходит в XI веке, в Шотландии. Ведьмы организуют шабаш недалеко от поля битвы. Макбет и Банко, два полководца, получившие победу в этом бою, появляются. Ведьмы говорят, что Макбет в будущем будет таном Гламисским, тан Кавдорским и позднее – королём. О Банко же ведьмы говорят, что он станет его род будет великим. Тотчас это подтверждается – ведьмы исчезают, зато появляются гонцы от короля Дункана. И объявляют, что Макбет ныне – Кавдорский тан.
Замок Макбетов. Леди Макбет получает письмо от мужа. В нём он рассказывает о его встрече с ведьмами и о его становлении таном. Упоминает и о том, что Дункан будет ночевать с ними в замке. После появления Макбета, жена уговаривает его убить короля, чтобы самим стать монархом. Наконец, прибывают Дункан и лорды. Макбет набирается смелости, чтобы убить короля, однако, в последний момент из-за проснувшегося ужаса не может завершить начатое. Его жена берёт дело в свои руки и оканчивает дело: маскирует всё так, как будто монарха убили стражники, подкладывает им нож и мажет их кровью. Чуть позднее, Макдуф находит труп. Хор молит Бога отомстить преступнику.
В
В смирение и кротость перейдет… («Венецианский купец», Лоренцо)
В страданиях единственный исход — По мере сил не замечать невзгод. («Отелло», Дож)
В уме нечутком не место шуткам. («Гамлет», Гамлет)
Ведь знать хорошо человека — знать самого себя. («Гамлет», Гамлет)
Век вывихнут. («Гамлет», Гамлет)
Великие в желаниях не властны. («Гамлет»)
Великие люди гибли часто от рук бездельников.
Величайшая обида, какую можно причинить честному человеку, — это заподозрить его в нечестном.
Весь мир — театр, в нём женщины, мужчины — все актеры. («Как вам это понравится», Жак)
Вечное наслаждение равносильно вечному лишению.
Видеть и чувствовать — это быть, размышлять, это жить.
Внешняя красота еще драгоценнее, когда прикрывает внутреннюю. Книга, золотые застежки которой замыкают золотое содержание, приобретает особенное уважение. («Ромео и Джульетта», Капулетти)
Восхваление утраченного порождает драгоценные воспоминания.
Время идет для разных лиц различно. («Как вам это понравится», Розалинда)
Время обнаруживает, что прячут складки коварства. («Король Лир», Корделия)
Время — мать и кормилица всего хорошего. («Два веронца», Протей)
Все влюбленные клянутся исполнить больше, чем могут и не исполняют даже возможного. («Троил и Крессида», Крессида)
Всякое препятствие любви только усиливает ее.
Б
Бедна любовь, если её можно измерить. («Антоний и Клеопатра», Антоний)
Бедная мудрость частенько бывает рабой богатой глупости.
Бедное раздавленное насекомое страдает так же, как умирающий гигант.
Безнравственностью не достигнешь большего, чем правдой.
Благоразумие — лучшая черта храбрости. («Генрих IV, часть I», Фальстаф)
Большое горе врачует меньшее.
Будь верен себе, и тогда столь же верно, как ночь сменяет день, последует за этим верность другим людям. («Гамлет», Полоний)
Будь со всеми обходителен, но никак не запанибрата. («Гамлет», Полоний)
Будьте во всем ровны; ибо в самом потоке, в буре и, я бы сказал, в смерче страсти вы должны усвоить и соблюдать меру, которая придавала бы ей мягкость. («Гамлет», Гамлет)
Быть или не быть — вот в чем вопрос. («Гамлет», Гамлет)
Фразы из книги Гамлет
Цитаты и фразы из трагедии «Гамлет»:
Привет вам, Розенкранц и Гильденстерн!
Она к нему тянулась, как если б голод только возрастал от насыщенья. (пер. М. Лозинский)
Безумье сильных требует надзора. (пер. М. Лозинский)
Назовите меня любым инструментом, вы можете расстроить меня, но играть на мне нельзя. — акт III, сцена 2 (пер. Б. Пастернак)
И дальше тишина.
Не пей вино, Гертруда! (пер. М. Лозинский)
Великие в желаниях не властны. (пер. М. Лозинский)
Поближе сына, но подальше друга.
Бедный Йорик!
Мне жизнь моя дешевле, чем булавка, А что он сделает моей душе, Когда она бессмертна, как и он? (
Её любил я; сорок тысяч братьев Всем множеством своей любви со мною Не уравнялись бы.
Как часто нас спасала слепота, Где дальновидность только подводила.
Нет в Дании такого негодяя, Который дрянью не был бы притом. (пер. Б. Пастернак)
Нет надобности в духах из могилы Для истин вроде этой. (пер. Б. Пастернак)
Но вижу я, в вас скорби маловато! О, что за гордый ум сражён! О женщины, вам имя — вероломство! Пример примерных — пал, пал до конца.
Ты повернул глаза зрачками в душу, А там повсюду пятна черноты
Не долг ли мой — тому, кто погубил Честь матери моей и жизнь отца, Стал меж избраньем и моей надеждой, С таким коварством удочку закинул Мне самому, — не правое ли дело Воздать, ему вот этою рукой? И не проклятье ль — этому червю Давать кормиться нашею природой?
Есть многое в природе, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам. (пер. М. Вронченко)
Быть иль не быть, вот в чём вопрос. Достойно ль Смиряться под ударами судьбы, Иль надо оказать сопротивленье И в смертной схватке с целым морем бед Покончить с ними? Умереть. Забыться И знать, что этим обрываешь цепь Сердечных мук и тысячи лишений, Присущих телу. Это ли не цель Желанная? Скончаться. Сном забыться. Уснуть… и видеть сны? Вот и ответ. Какие сны в том смертном сне приснятся, Когда покров земного чувства снят? Вот в чем разгадка. Вот что удлиняет Несчастьям нашим жизнь на столько лет. А то кто снес бы униженья века, Неправду угнетателя, вельмож Заносчивость, отринутое чувство, Нескорый суд и более всего Насмешки недостойных над достойным, Когда так просто сводит все концы Удар кинжала! Кто бы согласился, Кряхтя, под ношей жизненной плестись, Когда бы неизвестность после смерти, Боязнь страны, откуда ни один Не возвращался, не склоняла воли Мириться лучше со знакомым злом, Чем бегством к незнакомому стремиться! Так всех нас в трусов превращает мысль И вянет, как цветок, решимость наша В бесплодье умственного тупика. Так погибают замыслы с размахом, Вначале обещавшие успех, От долгих отлагательств. — акт III, сцена 1 (пер. Б. Пастернак)
Высказывания, фразы и цитаты из трагедии «Гамлет» или Трагическая история о Гамлете, принце датском (The Tragical Historie of Hamlet, Prince of Denmarke) — трагедия Уильяма Шекспира, одна из самых знаменитых пьес в мировой драматургии. Написана в 1600—1601 годах.
И
И величайшие клятвы — солома, когда горит огонь в крови. («Буря», Просперо)
И сама добродетель не избегает царапин клеветы. («Гамлет», Лаэрт)
И ты, Брут? («Юлий Цезарь», Юлий Цезарь)
И хорошему человеку несчастливится иногда.
Из всех низких чувств страх — самое низкое. («Генрих VI, часть I», Жанна д’Арк)
Излишняя забота — такое же проклятье стариков, как беззаботность — горе молодежи.
Излишняя торопливость, точно так же как и медлительность, ведет к печальному концу.
Иногда мы и в самой потере находим утешение, а иногда и самое приобретение горько оплакиваем.
Интрига составляет силу слабых. Даже у дурака хватает всегда ума, чтобы вредить.
Истина любит действовать открыто. («Генрих VIII», Королева Екатерина)
Истинная любовь не может говорить, потому что истинное чувство выражается скорее делом, чем словами.
Истинная честность живет часто, как жемчужина в грязной устричной раковине.
Следующая цитата
Друзья относятся к словам ведьм не серьезно, больно нереально звучат их слова. Но вернувшись, домой Макбет начинает сомневаться. Ведь ему за победу над Норвегией и Ирландией присуждается титул кавдорского тана, а гламисским он является по праву рождения. Тут и король Дункан решает остановиться у него в замке. Все складывается одно к одному. Макбет делится своими мыслями с женой, которая поддерживает план мужа. А когда тот начинает сомневаться в правильности цареубийства, убеждает его не отказываться от плана.
После пира, когда Дункан отправляется в свои покои, Макбет прокрадывается вслед за ним и убивает короля. Придя в ужас от совершенного злодеяния, он впадает в ступор. Тогда его жена берет окровавленное оружие, подкидывает его к заранее одурманенным слугам, измазывает их в крови короля, чтобы обвинение в убийстве выглядело бы наиболее правдоподобно.
Когда Макдуф появляется с утра, Макбет провожает его до покоев короля. И изобразив удивление и припадок гнева, убивает еще не пришедших в ясность ума слуг. Сыновья Дункана, поняв, что произошло предательство, бегут в Англию, тем самым давая возможность обвинить их в предательстве, мол, они заплатили слугам, чтобы те убили короля. Макбета коронуют и он новый владыка Шотландии.
Но этого мало. Ведь Макбет помнит о предсказании ведьм Банко. И он решается на новое убийство. Убедив троих разбойников, что в их бедах виноват Банко, он говорим им, где те могут встретить своего «обидчика» и отомстить. Напав на Банко и Флинса, те убивают отца, а мальчик сбегает, обещав отомстить.
В правление своем Макбет безумен. Его поступки вызывают сомнение у народа, а выживший сын Банко, не дает ему покоя. Он не верит никому, особенно Макдуфу. Тогда он отправляется к ведьмам желая знать, что ему ожидать. Духи ему говорят, что он должен остерегаться Макдуфа, никто рожденный женщиной не в состояние его убить и он не победим в бою, пока Бирнамский лес не пойдет на Дунсинанский замок. После этих слов, безумие Макбета усилилось, а ненависть к Макдуфу увеличилась в стократно, последние два предсказания вселили в него мысли о всесилие и бессмертие.
Макдуф, осознавая какая опасность ему грозит, сбегает в Англию, где находит старшего сына Дункана. Он уже понимает о необходимости переворота и смена власти в Шотландии. После долгих переговоров, решается пойти на Макбета войной. В итоге Макбет проигрывает, а жена его не вынеся муки совести, накладывает на себя руки.
И по итогу становится ясно, как опасна чрезмерная жажда власти и нельзя предавать друзей, а возмездие в итоге восторжествует.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
Глава восьмая
Катерина кидается на мужа и изо всех сил толкает его на пол. Зиновий Борисович понимает, что супруга « решилась на все, лишь бы только от него избавиться ».
Любовники убивают купца и относят его тело в погреб. Уничтожив следы преступления, Катерина обращается к Сергею: « Ну вот ты теперь и купец ».
Г
Где мало слов, там вес они имеют.
Где слабеет дружба, там усиливается церемонная вежливость. («Юлий Цезарь», Брут)
Глупость и мудрость с такой же легкостью схватываются, как и заразные болезни. Поэтому выбирай себе товарищей.
Гнусному и доброта и мудрость кажутся гнусными; грязи — только грязь по вкусу.
Говорят, Юпитер пренебрегает клятвами любви. («Ромео и Джульетта», Джульетта)
Горе налегает сильнее, если заметит, что ему поддаются.
Горькая разлука делает бедных любовников решительно немыми.
Гремит лишь то, что пусто изнутри. («Король Лир», Кент)
Грехи других судить Вы так усердно рветесь, начните со своих и до чужих не доберетесь. («Генрих VI, часть II», Король Генрих VI)
Актуально на все времена: 25 цитат Уильяма Шекспирав закладки 41
Уильям Шекспир заслуженно считается самым великим англоязычным писателем и одним из лучших драматургов мира. Его литературное наследие делится на две части: стихотворную (поэмы и сонеты) и драматическую, и в целом насчитывает 154 сонета, 38 пьес, 4 поэмы и 3 эпитафии. Его работы переведены на большинство языков мира и ставятся в театрах чаще, чем произведения любого другого драматурга мира.
Работы Уильяма Шекспира полны глубоких наблюдений о природе человека, любви, жизни и дружбе. Прошло почти 5 веков, но они и сегодня актуальны как никогда.
Мы собрали 25 ярких и глубоких цитат из работ великого драматурга и поэта, чтобы ещё раз задуматься о самом главном:
- Совсем не знак бездушья – молчаливость. Гремит лишь то, что пусто изнутри.
- Так сладок мед, что, наконец, он горек. Избыток вкуса убивает вкус.
- Мы раздражаемся по пустякам, когда задеты чем-нибудь серьезным.
- Клятвы, данные в бурю, забываются в тихую погоду.
- Природа-мать мудра, да сын безмозглый.
- Где мало слов, там вес они имеют.
- Любовь бежит от тех, кто гонится за нею, а тем, кто прочь бежит, кидается на шею.
- Глупость и мудрость с такой же легкостью схватываются, как и заразные болезни. Поэтому выбирай себе товарищей.
- Чтобы поймать счастье, надо уметь бегать.
- Большинство людей предпочитают глупость мудрости, ибо глупость смешит, а мудрость печалит.
- Мужчины похожи на апрель, когда ухаживают, и на декабрь, когда уже женаты.
- Надежда на наслаждение почти так же приятна, как и само наслаждение.
- Не слишком разжигайте печь для своих врагов, иначе вы сгорите в ней сами.
- Успех острого слова зависит более от уха слушающего, чем от языка говорящего.
- Что значит имя? Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет.
- У каждого безумия есть своя логика.
- Влюбиться можно в красоту, но полюбить – лишь только душу.
- Ворона грязью перемажет крылья — Никто и не заметит всё равно, А лебедь, несмотря на все усилья, Отмыть не сможет с белизны пятно…
- Одним взглядом можно убить любовь, одним же взглядом можно воскресить её.
- Трус умирает при каждой опасности, грозящей ему, храброго же смерть настигает только раз.
- Бедное раздавленное насекомое страдает так же, как умирающий гигант.
- Три правила достижения успеха: знать больше, чем остальные; работать больше, чем остальные; ожидать меньше, чем остальные.
- Нет ничего ни плохого, ни хорошего в этом мире. Есть только наше отношение к чему-либо.
- Самое лучшее – прямо и просто сказанное слово.
- Грехи других судить Вы так усердно рвётесь – начните со своих и до чужих не доберётесь.
Сен 8, 2016
С
Самое лучшее — прямо и просто сказанное слово.
Самолюбие не так заслуживает осуждения, как недостаток самоуважения.
Самопочитание никогда не бывает столь мерзостно, как самоунижение.
Сколько благородства, а все таки бездельник!
Скупость льнет к старости; любовь — к молодости.
Следуй голосу ума, а не гнева.
Слова — всегда слова. («Отелло», Брабанцио)
Слова любви немеют при разлуке.
Слова одних скрывают слова других. (Уильям Шекспир)
Слова — ветер, а бранные слова — сквозняк, который вреден. («Много шума из ничего», Беатриче)
Совет друга — лучшая опора против врагов.
Сомнения — предатели: заставляя бояться попытки, они лишают нас и того добра, которое часто мы могли бы приобрести.
Страх — всегдашний спутник неправды.
Сущность закона — человеколюбие.
Счастлив тот, кто, слыша хулу себе, может ею воспользоваться для исправления.
Счастья целиком без примеси страданий не бывает.
Ч
Человек — это животное стремящееся возвыситься до бога, и большинство наших бед — неизбежный побочный эффект направленных на то усилий.
Чем горше прошлое, тем сладостнее настоящее. («Конец — делу венец», Король)
Чем меньше слов, тем больше будет чувства. («Сон в летнюю ночь», Тезей)
Чем страсть сильнее, тем печальнее бывает у неё конец.
Честь девушки — все ее богатство, оно дороже всякого наследства. («Конец — делу венец», Марианна)
Что человек, когда он занят только сном и едой? Животное, не больше. («Гамлет», Гамлет)
Чтобы оценить чьё-нибудь качество, надо иметь некоторую долю этого качества и в самом себе.
Чума на оба ваших дома. («Ромео и Джульетта», Меркуцио)
Акт II
Хоть Макбет и стал королём, но он исполнен завистью к Банко, огорчаясь, что именно его род в последствии образует великую династию. Он сообщает своей жене, что приказал банде убийц убить Банко и его сына. Леди Макбет положительно реагирует на действия мужа.
У сына Банко, Феликса, дурные предчувствия на счёт поездки к Макбету. Он сообщает об этом отцу. Убийцы, что сидели в засаде, убивают Банко, но его сын всё же смог сбежать.
В зале замка собрались гости. Макбет приветствует их. Узнав об убийстве, он идёт к столу, и неожиданно замечает Банко. Макбет кричит и выгоняет приведение, а гости считают, что он сошёл с ума и в спешке удаляются.
И
И величайшие клятвы — солома, когда горит огонь в крови. («Буря», Просперо)
И сама добродетель не избегает царапин клеветы. («Гамлет», Лаэрт)
И ты, Брут? («Юлий Цезарь», Юлий Цезарь)
И хорошему человеку несчастливится иногда.
Из всех низких чувств страх — самое низкое. («Генрих VI, часть I», Жанна д’Арк)
Излишняя забота — такое же проклятье стариков, как беззаботность — горе молодежи.
Излишняя торопливость, точно так же как и медлительность, ведет к печальному концу.
Иногда мы и в самой потере находим утешение, а иногда и самое приобретение горько оплакиваем.
Интрига составляет силу слабых. Даже у дурака хватает всегда ума, чтобы вредить.
Истина любит действовать открыто. («Генрих VIII», Королева Екатерина)
Истинная любовь не может говорить, потому что истинное чувство выражается скорее делом, чем словами.
Истинная честность живет часто, как жемчужина в грязной устричной раковине.
М
Маленькие люди становятся великими, когда великие переводятся.
Молилась ли ты на ночь, Дездемона? («Отелло», Отелло)
Молодости свойственно грешить поспешностью. («Гамлет», Полоний)
Моя честь — это моя жизнь; обе растут из одного корня. Отнимите у меня честь — и моей жизни придет конец.
Мужчины смахивают на апрель, когда ухаживают, и на декабрь, когда уже женаты. («Как вам это понравится», Розалинда)
Музыка глушит печаль.
Музыка ужасна, когда ни такта в ней, ни меры нет.
Мы дни за днями шепчем: «Завтра, завтра»
Так тихими шагами жизнь ползет
К последней недописанной странице.
(«Макбет», Макбет)
Мы знаем, что мы такое, но не знаем, чем можем быть. («Гамлет», Офелия)
Мы молимся о милосердии, и эта молитва должна научить нас с почтением относиться к милосердным поступкам. («Венецианский купец», Порция)
Л
Легкое сердце живет долго.
Лживое лицо скроет все, что задумало коварное сердце. («Макбет», Макбет)
Люби всех, доверяй избранным, не делай зла никому. («Конец — делу венец», Графиня)
Любимая работа поднимает рано, и мы с радостью принимаемся за нее.
Любовь бежит от тех, кто гонится за нею, а тем, кто прочь бежит, кидается на шею. («Виндзорские проказницы», Форд)
Любовь всесильна: нет на земле ни горя — выше кары ее, ни счастья — выше наслаждения служить ей.
Любовь придает благородство даже и тем, которым природа отказала в нем.
Любовь смотрит не глазами, а сердцем; поэтому слепым и изображают крылатого Купидона. («Сон в летнюю ночь», Елена)
Люди — хозяева своей судьбы.
Уильям Шекспир и его произведения
Под именем «Уильям Шекспир» издано 37 пьес, 154 сонета, 4 поэмы. Большинство работ написаны в течение 24 лет с 1589 по 1613 год.
Существует точка зрения, сторонники которой считают, что «Уильям Шекспир» это псевдоним, под которым скрывалось иное лицо или группа лиц. Среди них были Чарльз Диккенс, Джон Голсуорси, Бернард Шоу, Владимир Набоков, Марк Твен, Зигмунд Фрейд и многие другие.
Учёные выдвинули более полусотни версий того, кто мог скрываться под псевдонимом Шекспир. Дело в том, что жизнь Шекспира из Стратфорда противоречит масштабу творчества гениального драматурга.
Из творчества Шекспира следует, что он хорошо знал французский, итальянский, латынь, греческий, свободно ориентировался в истории Англии и древнего мира. Кроме того, драматург прекрасно разбирался в юриспруденции, дипломатии, музыке, ботанике, медицине, военном и морском деле.
Однако нет сведений, что Ульям получил хоть какое-то образование. В доме Шекспира не было книг, все члены семьи были неграмотны. До сих пор не обнаружено ни одного экземпляра пьесы или сонета, написанного рукой Шекспира.
После смерти Шекспира не осталось ни одного его изображения. Картина, которую ранее считали портретом Уильяма Шекспира, изображает кого-то другого, но не великого драматурга. Самый известный портрет Шекспира, так называемый портрет Флауэра, на котором имеется дата «1609», признан подделкой.
Шекспир. Портрет Флауэра, 1609
Тайна Шекспира – это тайна гения, тайна творчества. И эта тайна до сих пор остаётся неразгаданной.
Кто бы ни стоял за этим именем, Шекспир написал гениальные произведения. Купец или граф, он родился в Англии, и его часто называют «национальным поэтом Англии».
Самые известные его произведения — это
- «Гамлет»,
- «Король Лир»,
- «Сон в летнюю ночь»,
- «Макбет»,
- «Двенадцатая ночь, или что угодно»,
- «Ричард III»,
- «Отелло»,
- «Укрощение строптивой»,
- «Ромео и Джульетта».
В каждом произведении есть крылатые цитаты, которые известны во всем мире, настолько они пронизаны смыслом.
К
Как далеко простираются лучи крохотной свечки! Так же сияет и доброе дело в мире ненастья. («Венецианский купец», Порция)
Как часто нас спасала слепота, где дальновидность только подводила. («Гамлет»)
Какая странная судьба, что мы всего более грешим именно тогда, когда слишком благодетельствуем другим.
Каменные ограды остановить любовь не могут. («Ромео и Джульетта», Ромео)
Когда дружба начинает слабеть и охлаждаться — она всегда прибегает к усиленной вежливости. («Юлий Цезарь», Брут)
Когда ум и страсть спорят в нежном теле — из десяти в девяти случаях страсть непременно превозможет.
Кому не хватает решительной воли — не хватает ума.
Кто любит, чтобы ему льстили, — стоит льстеца. («Тимон Афинский», Апемант)
Н
Надежда на наслаждение почти так же приятна, как и самое наслаждение.
Надежда на радость немного меньше, чем сбывшееся удовольствие.
Надежда — посох любви: отправляйся, вооружившись им против внушений отчаяния. («Два веронца», Протей)
Напрасно думать, будто резкий тон есть признак прямодушия и силы.
Нас зажигает небо, как мы — факел, — светить другим; ведь если добродетель не излучать, то это все равно, что не иметь ее. («Мера за меру», Герцог)
Наша личность — это сад, а наша воля — его садовник. («Отелло», Яго)
Наши сомнения — это наши предатели. Они заставляют нас терять то, что мы возможно могли бы выиграть, если бы не боялись попробовать. («Мера за меру», Люцио)
Не вдавайтесь и в извинениях в такие же крайности, как в оскорблениях.
Не вечная ли это насмешка любви, что женщина не может любить того, кто любит её?
Не давай языка необдуманным мыслям и никакой необдуманной мысли не приводи в исполнение. («Гамлет», Полоний)
Не знает юность совести упрёков. («Сонеты»)
Не любит тот, кто про любовь всем трубит.
Не скреплена дружба умом — легко расторгает ее и глупость.
Не хватайся за колесо, когда оно вниз катится: шею сломишь понапрасну. Вот если оно вверх идет, держись за него: сам наверху будешь. («Король Лир», Шут)
Немые бриллианты часто действуют на женский ум сильнее всякого красноречия.
Неприкрашенный человек — и есть именно это бедное, голое двуногое животное, и больше ничего. («Король Лир», Король Лир)
Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте («Ромео и Джульетта», Эскал)
Ни в чем я не нахожу такого счастья, как в душе, хранящей память о моих добрых друзьях. («Ричард II», Болингброк)
Ни один порок не настолько прост, чтобы не принимать с внешней стороны вид добродетели. («Венецианский купец», Бассанио)
Никогда не найдёшь женщины без готового ответа, разве что она окажется без языка. («Как вам это понравится», Розалинда)
Ничто не бывает постоянно одинаково хорошим, потому что и хорошее, делаясь чересчур уж полнокровным, умрет от своего же переизбытка.
Ничто не ободряет так порока, как излишняя снисходительность.
Новые почести походят на новые платья: их надо поносить для того, чтоб они хорошо сидели. («Макбет», Макбет)
Цитаты о амбициях и власти
«Звезды, спрячь свои огни;
Пусть свет не увидит мои черные и глубокие желания «.
(Акт I, Сцена 4)
Макбет — сложный и противоречивый персонаж. Его товарищи называют его «храбрым» и «достойным», но пророчество ведьм пробудило тайное стремление к власти. Эти строки, о которых Макбет говорит в стороне, раскрывают «черные и глубокие желания», которые он пытается скрыть. Стремясь к короне, Макбет замышляет убить короля. Но, задумавшись, он ставит под сомнение практичность такого действия.
«У меня нет шпоры
Укол стороны моего намерения, но только
Стремление к амбициям, которое самоопыляется
И падает на другой «.
(Акт I, Сцена 7)
Здесь Макбет признает, что его единственная мотивация («шпора») — это стремление совершить убийство. Подобно тому, как лошадь спешит прыгнуть слишком высоко, такое стремление может привести только к падению.
Амбиции — трагический недостаток Макбета, и вполне возможно, что ничто не могло спасти его от его судьбы. Тем не менее, большая часть вины может быть возложена на его жену. Леди Макбет, жаждущая власти и манипулирующая, клянется сделать все возможное, чтобы продвинуть убийственный план своего мужа.
«… Приходите, духи
Это склонно к смертным мыслям, отвяжи меня здесь,
И наполни меня от макушки до пят
Из жестокой жестокости! загусти мою кровь;
Прекратить доступ и раскаяние,
Что никаких навязчивых посещений природы
Встряхни мою упавшую цель, ни помирись между
Эффект и это! Подойди к груди моей женщины,
И возьми моё молоко для желчи, вы убиваете служителей,
Где бы в твоих невидимых веществах
Ты ждешь от вреда природы!
(Акт I, Сцена 5)
В этом монологе леди Макбет готовится к убийству. Она отвергает елизаветинские представления о женственности («unsex me») и просит избавиться от мягких эмоций и женских «посещений природы» (менструации). Она просит духов наполнить ее грудь ядом («желчью»).
Женское молоко — повторяющийся мотив в пьесе Шекспира, представляющий мягкие, воспитательные качества, от которых отказывается леди Макбет. Она считает, что ее муж «слишком полон молока человеческой доброты» (Акт I, Сцена 5), чтобы убить царя. Когда он колеблется, она говорит ему, что она скорее убьет своего собственного младенца, чем откажется от их убийственного плана.
«… Я дал сосать, и знаю
Как нежно любить малышку, которая доит меня:
Я бы, пока он улыбался мне в лицо,
Вытащили мой сосок из его десен без костей,
И выплеснул мозги, если бы я так поклялся, как ты
Сделали для этого «.
(Акт I, Сцена 7)
В этом шокирующем упреке леди Макбет нападает на мужественность мужа. Она подразумевает, что он должен быть слабее — слабее своей жены, слабее кормящей матери — если он не может сдержать свой клятвенный прием на трон.
Елизаветинская аудитория была бы отбита необработанными амбициями леди Макбет и отменой традиционных сексуальных ролей. Как только ее муж перешел моральные границы, леди Макбет бросила вызов ее месту в обществе. В 1600-х годах она могла казаться такой же странной и неестественной, как ведьмы с их жуткими заклинаниями.
Сегодняшние взгляды очень разные, но амбициозные и влиятельные женщины все еще вызывают подозрения. Критики и теоретики заговора использовали имя «Леди Макбет», чтобы высмеять общественных деятелей, таких как Хиллари Клинтон и Джулия Гиллард.



























