Ле Биг Мак
Отдельная тема диалогов Винсента и Джулса, проходящая через большинство их бесед — путешествие Винсента по Европе и его рассказы о том, что:
Винсент и Джулс про различия в полицейской системе:
Винсент: Вот тормозит тебя у них легавый — а права на шмон не имеет. У копов там такого права нет!
Джулс: Все, я туда переезжаю, и не пытайся отговорить.
Винсент: Я знал, что ты заценишь.
Винсент и Джулс про европейские отличия в гамбургерах:
Винсент: Хочешь узнать, как в Париже называется четвертовый с сыром?
Джулс: Они что, не зовут его четвертовым с сыром?
Винсент: Все дело в метрической системе. Четверть фунта для них — непонятная хрень.
Джулс: И как же они его обозвали?
Винсент: Они зовут его «Роял с сыром».
Джулс: «Роял с сыром»? А как же тогда они зовут «Биг Мак»?
Винсент: «Биг Мак» так и остается «Биг Мак». Только у них это звучит «Ле Биг Мак».
А теперь про картошку и майонез:
Винсент: А знаешь, что у них там, в Голландии, вместо кетчупа для картошки?
Джулс: Боюсь узнать.
Винсент: Чертов майонез!
Джулс: Твою мать!
Винсент: Я сам видел! И он не лежит в отдельной посуде для макания, они просто топят картошку в это чертовом майонезе!
Чуть позже тот же вопрос про четвертовый с сыром задается заложнику — Бреду:
Джулс: Знаешь почему?
Бред: Из-за метрической системы?
Джулс: Гляди-ка, наш Бред мозговит! Смышленый сукин сын, это точно — все просек.
Когда Миа Уоллес рисует прямоугольник
«Не будь , »
Припарковавшись возле магазина Jack Rabbit Slims, Миа убеждает Винса присоединиться к нему в веселье. Она говорит ему немного разветвиться, изображая прямоугольник, хотя на самом деле намекает, что не хочет, чтобы он был квадратом.
Эта цитата Миа Уоллес из Криминального чтивазаставляет фанатов думать больше, чем другие цитаты любого другого персонажа. Некоторые фанаты считают, что Миа специально нарисовала прямоугольник, другие считают, что создатели фильма не заметили очевидную ошибку. В любом случае, фейерверк Мии приводит к тому, что в фильме у нее есть веселая реплика. Если бы не эти слова, Винсент сильнее бы настоял на том, чтобы они посетили обычный стейк-хаус.
Секрет успеха
Многие фильмы выстреливают в прокате как красочный салют — звездный состав, спецэффекты, закрученный сюжет… Собирают большую кассу и — забываются. А некоторые, не отличающиеся эффектной картинкой, остаются в памяти десятилетиями, и интерес к ним не исчезает. В чем же причина? В удачных фразах! Сказанные метко и остроумно, такие цитаты делают любой фильм сродни литературному произведению. из «Криминального чтива» :
«Про массаж ступней ты мне не говори, я в этом чертов мастер!»
Винсент:»Ну уж если играешь со спичками — то будь готов обжечься».
Миа о неловком молчании:
«Почему всем обязательно говорить о ерунде, чтобы ощущать себя в своей тарелке?»
Миа о мужских сплетнях:
«Вы, мужчины, если сплетничаете — то хуже, чем домохозяйки».
Марселлас о постаревших боксерах:
«Если тебе кажется, что чем старее — тем лучше, ты не прав.»
Джулс о любимых гамбургерах, обнаруженных на столе у заложников:
«Уж если говоришь о любви к бургерам, то попробовать эти обязан. Я их, как правило, не ем — у меня девушка — вегетарианка, и значит я — отчасти вегетарианец. Но во вкусе качественной котлеты себе отказать не могу.»
Фабиан о маленьком животике:
«Не все, что приятно глазу, приятно на ощупь».
«Ехать туда полчаса, значит ждите через десять минут».
«Если для тебя страшны мои ответы — не задавай страшные вопросы».
Сила диалогов
Многие цитаты из фильма «Криминальное чтиво» — это не отдельные фразы, а целые диалоги. Среди фанатов фильма особым шиком считается, когда кто-то говорит отдельную фразу, а другой подхватывает — таким образом, разыгрывается целая сценка. Далее собраны лучшие цитаты-диалоги из «Криминального чтива» на русском.
Миа и Винсент, возмущенный ценой на молочный коктейль:
Винсент: «Молочный коктейль — это просто мороженое с молоком?» Миа: «Вроде того». Винсент: «Пять баксов? А бурбон они туда добавят?»
Винсент: «Чертовски хороший молочный коктейль! Насчет пяти баксов не уверен, но все равно хороший».
Винсент: «Пообещай, что не обидишься».
Миа: «И как я могу это обещать, не зная, о чем ты можешь спросить меня. Валяй, спрашивай что хотел, но я, разумеется, могу обидеться и тогда нехотя нарушу свое обещание».
Фабиан, Бутч и мотоцикл Зеда:
Фабиан: Чей это мотоцикл?
Бутч: Это не мотоцикл, а чоппер, детка.
Фабиан: Чей это чоппер?
Фабиан: А кто такой Зед?
Бутч: Зед — труп, детка, Зед — труп.
Джулс и Джимми, после неприятного инцидента в машине:
Джимми: Хочу задать тебе один вопрос. Подъезжая, ты успел заметить табличку «Склад дохлых нигеров»?
Джулс: Нет, не заметил.
Джимми: Хочешь знать, почему ты не заметил табличку «Склад дохлых нигеров»? Джулс: Почему?
Джимми: Да потому что нет ее там! Я на дохлых нигерах не зарабатываю!
Фабиан и Бутч обсуждают черничный пирог:
Бутч: Никто не ест пирог на завтрак.
Фабиан: Пирог хорош в любое время дня.
Словари блатных выражений
Как уже упоминалось выше, тюремный сленг ― фразы и отдельные слова, употребляемые в уголовном мире, неоднократно становились предметом исследования лингвистов. Начало этому было положено в XIX веке выходом жаргонных словарей В.И. Даля и И.Д. Путилина. Однако особый всплеск общественного интереса к этой области языкознания спровоцировало появление в 1908 году словаря, составленного В.Ф. Трахтенбергом ― одним из наиболее известных мошенников начала XX века.
Этот выдающийся жулик прославился тем, что продал правительству Франции рудники Марокко, к которым он не имел ни малейшего отношения и которых в глаза никогда не видел. Оказавшись после многочисленных и «славных» похождений в Таганской тюрьме, он заполнял свободное время сбором материала для воровского словаря, в который вошёл тюремный жаргон ― фразы с переводом.
После его нашумевшего издания в разные времена выходили в свет словари и других составителей, но, как показывает даже самое поверхностное ознакомление с ними, все они были попросту переписаны у предыдущего автора и за новой подписью отданы в издательство. Так, вышедший в двадцатые годы словарь В. Лебедева представляет собой несколько дополненное издание Трахтенберга, а следующий за ним сборник В.М. Попова стал повторением работы Лебедева. Далее С.М. Потапов выпустил свой словарь, ничем не отличающийся от издания Попова. Кстати сказать, именно в этот период были заложены основы широко практиковавшегося впоследствии лексикографического плагиата.
Ле Биг Мак
Отдельная тема диалогов Винсента и Джулса, проходящая через большинство их бесед — путешествие Винсента по Европе и его рассказы о том, что:
Винсент и Джулс про различия в полицейской системе:
Винсент: Вот тормозит тебя у них легавый — а права на шмон не имеет. У копов там такого права нет!
Джулс: Все, я туда переезжаю, и не пытайся отговорить.
Винсент: Я знал, что ты заценишь.
Винсент и Джулс про европейские отличия в гамбургерах:
Винсент: Хочешь узнать, как в Париже называется четвертовый с сыром?
Джулс: Они что, не зовут его четвертовым с сыром?
Винсент: Все дело в метрической системе. Четверть фунта для них — непонятная хрень.
Джулс: И как же они его обозвали?
Винсент: Они зовут его «Роял с сыром».
Джулс: «Роял с сыром»? А как же тогда они зовут «Биг Мак»?
Винсент: «Биг Мак» так и остается «Биг Мак». Только у них это звучит «Ле Биг Мак».
А теперь про картошку и майонез:
Винсент: А знаешь, что у них там, в Голландии, вместо кетчупа для картошки?
Джулс: Боюсь узнать.
Винсент: Чертов майонез!
Джулс: Твою мать!
Винсент: Я сам видел! И он не лежит в отдельной посуде для макания, они просто топят картошку в это чертовом майонезе!
Чуть позже тот же вопрос про четвертовый с сыром задается заложнику — Бреду:
Джулс: Знаешь почему?
Бред: Из-за метрической системы?
Джулс: Гляди-ка, наш Бред мозговит! Смышленый сукин сын, это точно — все просек.
Джулс Уиннфилд шутит о переезде В Амстердам
«О, чувак! Я еду. Вот и все».
Джулс не из тех, кто боится высказывать свое мнение. Его характер представляет каждую силу и слабость человеческого духа. Его нравственность сомнительна, он пытается искупить свою вину до конца и на короткое время думает о переезде в Амстердам после того, как услышал, что голландский закон объявил незаконным обыск людей без разрешения.
Еще раз, приземленный и смешной юмор поднимает разговор между двумя мужчинами. Двое мужчин разумно обсуждают законы о полиции, и комично, что Жюль думает, что ему нужно переехать в Амстердам, чтобы иметь больше свободы действий в своих теневых сделках. Джулс не извиняется за свой образ жизни, и именно поэтому можно услышать, как Винсент говорит: «Я знаю, детка, тебе это больше всего понравится».
Мотоцикл
Мотоцикл Бутча, который тот позаимствовал у Зеда, — явная аллюзия на модели мотоциклов из фильма «Беспечный ездок» 1969 года.
Кадр из «Криминального чтива»
Кадр из «Беспечного ездока»
Для «Беспечного ездока» мотоциклы были сделаны на заказ в единственных экземплярах (сейчас они находятся в музее), поэтому получить такой же для съёмок не было возможности. Но Тарантино легко решил проблему, используя мотоцикл, на основе которого были созданы аппараты для «Ездока», — Harley Davidson Super Glide.
Кстати, это не единственная отсылка к «Беспечному ездоку»: в туалете Миа Уоллес цитирует песню Pusher группы Steppenwolf, которая была заглавным мотивом фильма.
В человеке все должно быть круто
Статусы бандитские для парней ставятся тогда, когда хочется бравировать своими навыками, множеством друзей, способностями да и просто показать, какой ты крутой:
- Свое море энергии я вправе тратить по своим убеждениям.
- Когда мотор зовет вдаль, сажусь в свой мерс и жму педаль.
- Искать легких путей – не мое, я не боюсь рытвин и ухабов жизни.
- Не мужское это дело – выяснение отношений, сначала в морду, потом поговорим.
- Не критикуйте людей за мат – это чисто русский язык, без всяких лишних примесей.
- Я очень деликатный человек, но деликатно объясняю один раз, потом не обижайтесь.
- Бандит должен быть физически крепким, чтобы в случае чего поставить всех на их места.
- Я не бандит, я борец за чистые идеалы добра и справедливости.
- В каждом есть частичка от бандита, просто некоторые тщательно маскируются.
- Не привык ко вторым ролям, иду всегда впереди. Кто со мной?
- Братан братана видит издалека.
- Слово пацана – кремень, слово бандита – монолит.
- За базар отвечать вас в школе не научат – только во дворе пару раз дадут между глаз, и начнешь думать, а потом говорить.
- У бандита есть свой кодекс чести – быть уверенным в том, в чем даже не очень-то уверен.
- Хотите экстрима – велком в нашу банду.
- Бандиты – это те же люди, но более жесткие и резкие.
- Что страшнее – бандит в вечернее время или полное равнодушие государства ежедневно – и днем, и вечером? Примерно одинаково – и тот, и другое оберут, и глазом не моргнешь.
Похожие песни
-
слушать «Криминальное чтиво» — 25-17
«Криминальное чтиво» — 25-17
-
слушать 25/17 — из «Криминального чтива»
25/17 — из «Криминального чтива»
-
слушать Криминальное чтиво — Библия. Книга пророка Иезекиля. Глава 25 стих 17
Криминальное чтиво — Библия. Книга пророка Иезекиля. Глава 25 стих 17
-
слушать 25-17 — криминальное чтиво
25-17 — криминальное чтиво
-
слушать Криминальное чтиво — Jules Ezekiel 25 17
Криминальное чтиво — Jules Ezekiel 25 17
-
слушать Криминальное чтиво — Глава 25 стих 17
Криминальное чтиво — Глава 25 стих 17
-
слушать Samuel L. Jackson — Ezekiel 25:17 (Саундтрек к фильму «Криминальное чтиво» (Pulp fiction)
Samuel L. Jackson — Ezekiel 25:17 (Саундтрек к фильму «Криминальное чтиво» (Pulp fiction)
-
слушать Сэмюел Л Джексон — Ezekiel 25:17 — диалог из фильма Криминальное чтиво
Сэмюел Л Джексон — Ezekiel 25:17 — диалог из фильма Криминальное чтиво
-
слушать ♪♫ Samuel L. Jackson — Ezekiel 25:17 (OST Криминальное чтиво)
♪♫ Samuel L. Jackson — Ezekiel 25:17 (OST Криминальное чтиво)
-
слушать ost Криминальное чтиво — Библия, Книга пророка Иезикиля, Глава 25 стих 17
ost Криминальное чтиво — Библия, Книга пророка Иезикиля, Глава 25 стих 17
Сила диалогов
Многие цитаты из фильма «Криминальное чтиво» — это не отдельные фразы, а целые диалоги. Среди фанатов фильма особым шиком считается, когда кто-то говорит отдельную фразу, а другой подхватывает — таким образом, разыгрывается целая сценка. Далее собраны лучшие цитаты-диалоги из «Криминального чтива» на русском.
Миа и Винсент, возмущенный ценой на молочный коктейль:
Винсент: «Молочный коктейль — это просто мороженое с молоком?» Миа: «Вроде того». Винсент: «Пять баксов? А бурбон они туда добавят?»
Немного позже:
Винсент: «Чертовски хороший молочный коктейль! Насчет пяти баксов не уверен, но все равно хороший».
Винсент: «Пообещай, что не обидишься».
Миа: «И как я могу это обещать, не зная, о чем ты можешь спросить меня. Валяй, спрашивай что хотел, но я, разумеется, могу обидеться и тогда нехотя нарушу свое обещание».
Фабиан, Бутч и мотоцикл Зеда:
Фабиан: Чей это мотоцикл?
Бутч: Это не мотоцикл, а чоппер, детка.
Фабиан: Чей это чоппер?
Бутч: Зеда.
Фабиан: А кто такой Зед?
Бутч: Зед — труп, детка, Зед — труп.
Джулс и Джимми, после неприятного инцидента в машине:
Джимми: Хочу задать тебе один вопрос. Подъезжая, ты успел заметить табличку «Склад дохлых нигеров»?
Джулс: Нет, не заметил.
Джимми: Хочешь знать, почему ты не заметил табличку «Склад дохлых нигеров»? Джулс: Почему?
Джимми: Да потому что нет ее там! Я на дохлых нигерах не зарабатываю!
Фабиан и Бутч обсуждают черничный пирог:
Бутч: Никто не ест пирог на завтрак.
Фабиан: Пирог хорош в любое время дня.
Цитата без слов
Одним из самых ярких моментов фильма является танец Мии и Винсента под музыку Чака Берри. Он настолько известен, что крутые «твистовые» движения из него узнают даже те, кто сам фильм не смотрел. Раскинутые пальцы Мии, которые она проводит мимо глаз, всплески руками и «твист» на носочках — тоже цитаты из «Криминального чтива». Твист — популярный американский танец, возникший в США на рубеже 50-60-х годов прошлого века. В нашей стране твист приобрел широкую известность в конце 60-х, после выхода фильма «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика» — в нем герой Евгения Моргунова — Бывалый — учит «давить носком окурок вот так — оп-оп-оп». К концу 20-го века этот танец, разумеется, успел выйти из моды, но после выхода «Криминального чтива» в 1994 году вновь стал популярным — как в США, так и в России. В этом видео можно посмотреть (и даже заучить) знаменитые «цитаты» из «Криминального чтива» в оригинале.
Есть мнение, что этот танец Квентин Тарантино «подсмотрел» у другого — Феллини, в его фильме «Восемь с половиной». Даже если так — ничего удивительного, Квентин сам большой любитель цитирования и знаток хорошего кино, так что настоящие синефилы могут найти отсылки к другим фильмам во всех его киноработах.
Ле Биг Мак
Отдельная тема диалогов Винсента и Джулса, проходящая через большинство их бесед — путешествие Винсента по Европе и его рассказы о том, что:
Винсент и Джулс про различия в полицейской системе:
Винсент: Вот тормозит тебя у них легавый — а права на шмон не имеет. У копов там такого права нет!
Джулс: Все, я туда переезжаю, и не пытайся отговорить.
Винсент: Я знал, что ты заценишь.
Винсент и Джулс про европейские отличия в гамбургерах:
Винсент: Хочешь узнать, как в Париже называется четвертовый с сыром?
Джулс: Они что, не зовут его четвертовым с сыром?
Винсент: Все дело в метрической системе. Четверть фунта для них — непонятная хрень.
Джулс: И как же они его обозвали?
Винсент: Они зовут его «Роял с сыром».
Джулс: «Роял с сыром»? А как же тогда они зовут «Биг Мак»?
Винсент: «Биг Мак» так и остается «Биг Мак». Только у них это звучит «Ле Биг Мак».
А теперь про картошку и майонез:
Винсент: А знаешь, что у них там, в Голландии, вместо кетчупа для картошки?
Джулс: Боюсь узнать.
Винсент: Чертов майонез!
Джулс: Твою мать!
Винсент: Я сам видел! И он не лежит в отдельной посуде для макания, они просто топят картошку в это чертовом майонезе!
Чуть позже тот же вопрос про четвертовый с сыром задается заложнику — Бреду:
Джулс: Знаешь почему?
Бред: Из-за метрической системы?
Джулс: Гляди-ка, наш Бред мозговит! Смышленый сукин сын, это точно — все просек.
Сила диалогов
Многие цитаты из фильма «Криминальное чтиво» — это не отдельные фразы, а целые диалоги. Среди фанатов фильма особым шиком считается, когда кто-то говорит отдельную фразу, а другой подхватывает — таким образом, разыгрывается целая сценка. Далее собраны лучшие цитаты-диалоги из «Криминального чтива» на русском.
Миа и Винсент, возмущенный ценой на молочный коктейль:
Винсент: «Молочный коктейль — это просто мороженое с молоком?» Миа: «Вроде того». Винсент: «Пять баксов? А бурбон они туда добавят?»
Немного позже:
Винсент: «Чертовски хороший молочный коктейль! Насчет пяти баксов не уверен, но все равно хороший».
Винсент: «Пообещай, что не обидишься».
Миа: «И как я могу это обещать, не зная, о чем ты можешь спросить меня. Валяй, спрашивай что хотел, но я, разумеется, могу обидеться и тогда нехотя нарушу свое обещание».
Фабиан, Бутч и мотоцикл Зеда:
Фабиан: Чей это мотоцикл?
Бутч: Это не мотоцикл, а чоппер, детка.
Фабиан: Чей это чоппер?
Бутч: Зеда.
Фабиан: А кто такой Зед?
Бутч: Зед — труп, детка, Зед — труп.
Джулс и Джимми, после неприятного инцидента в машине:
Джимми: Хочу задать тебе один вопрос. Подъезжая, ты успел заметить табличку «Склад дохлых нигеров»?
Джулс: Нет, не заметил.
Джимми: Хочешь знать, почему ты не заметил табличку «Склад дохлых нигеров»? Джулс: Почему?
Джимми: Да потому что нет ее там! Я на дохлых нигерах не зарабатываю!
Фабиан и Бутч обсуждают черничный пирог:
Бутч: Никто не ест пирог на завтрак.
Фабиан: Пирог хорош в любое время дня.
Текст песни Криминальное чтиво – Отрывок из библии
2 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Путь праведника труден, ибо препятствуют ему самолюбивые и тираны из злых людей. Блажен тот пастырь, кто во имя милосердия и доброй воли своей ведет слабых через долину тьмы, ибо именно он есть тот, кто воистину печется о братьях своих и возвращает сынов заблудших. И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными, над теми, кто замыслил повредить и отравить братьев моих. И узнаешь ты, что имя мое — Господь, когда мщение мое падет на тебя. Do you read the Bible, Brad? (Yes!) Now I will read you a passage which I know by heart! Well, he supposedly suitable for the occasion. Ezekiel chapter 25 verse 17.
The path of the righteous is difficult, because it prevent the tyrants of the proud and evil people. Blessed is the pastor who, in the name of charity and goodwill, shepherds the weak through his valley of darkness, for it is he is the one who truly cares about his brothers and sons of the lost returns. And I will bring upon them great vengeance with furious rebukes over those who attempt to poison and harm my brothers. And you will know that my name is – the Lord, when my vengeance will fall on you.
Fuckin good milkshake!
Некоторые цитаты настолько емки и звучны в оригинале, что даже русскоязычными зрителями цитируются без перевода. Лучшие цитаты из фильма «Криминальное чтиво» на английском:
«Fuckin good milkshake!» — «Чертовски хороший молочный коктейль!» Винсент Вега воскликнул это, попробовав коктейль, который все равно, по его мнению, не тянет на цену в пять долларов. Нередко можно услышать, как эту фразу на английском произносят, попробовав что угодно — любой напиток или даже просто какую-то неожиданно вкусную еду. Если отец семейства — фанат данного фильма, он обязательно процитирует это, сделав глоточек молочного коктейля у своих отпрысков.
«Say «what» agayn!» — «Скажи «что» еще раз!» В сцене допроса заложников парень по имени Бред от испуга на все вопросы Джулса отвечает только «что?». Джулс выходит из себя: «Скажи «что» еще раз, и я отстрелю тебе башку!» Из картины «Криминальное чтиво» цитаты на английском можно услышать так же часто, как и на русском, но если кто-то будет слишком часто переспрашивать и повторять слово «что» — нет сомнений, фанат фильма ответит ему именно на английском, да еще и подражая интонации Сэмюэля Л. Джексона.
Фильмы по жанру:
Комментарии к цитатам фильма Криминальное Чтиво
Ты судишь о вещах с неверной точки зрения. Не в этом смысл. Бог может остановить пули, он может превратить Кока-Колу в Пепси-Колу или найти ключи от моей машины. Нельзя судить о таких вещах, основываясь только на их значительности. Совершенно несущественно, является ли происшедшее с нами чудом по определению. Существенно другое: я почувствовал присутствие Бога, и значит, он был там.
— Конечно! Только, мне кажется, я еще не пришел в себя от ужаса, чтобы смеяться.
— Нет, ты не будешь смеяться, потому, что это не смешно.. Но, если ты послушаешь, я тебе расскажу.
— Хорошо. Идут по улице три помидора: папа помидор, мама помидор и ребенок. Ребенок помидор начинает отставать, и папа помидор приходит а ярость, Он подбегает к нему, раздавливает в смятку и говорит «Догоняй, кетчуп».
— Я не смотрю телевизор.
— Да, но ты же знаешь, что изобрели такую вещь, как телевидение. И что по этому телевидению показывают сериалы.
Джулс: Меня зовут Пит, но тебе из этого дерьма уже не выбраться.
— Ну, может, не так быстро.
Джулс: Нет. Я не видел.
Джимми: А ты знаешь, почему ты не видел эту вывеску?
Джимми: Да потому что ее там нет! Потому что складировать дохлых нигеров — это не мое собачье дело, вот почему!
Винсент: Надо точно найти?
Лэнс: Мы будем делать укол ей в сердце, поэтому хотелось бы поточнее!
— Неловкое молчание. Почему людям обязательно нужно говорить о чем-то, чтобы почувствовать себя в своей тарелке?
— Не знаю. Хороший вопрос.
— Только когда находишь своего человека, можно молчать часами и получать при этом удовольствие.
— Ну, может я заразный.
— С твоей заразой я справлюсь.
— Сколько их будет?
— Включая нашего парня?
— Надо было взять дробовики.
— В него что, бурбон добавляют?
— Ах, мне это нравится. Мне нравится «тюльпанчик». «Тюльпанчик» намного лучше, чем «монголоид».
— Ты знаешь много бородатых анекдодов?
— Ну, на самом деле, я успела рассказать только один, потому, что мы сняли только одну серию.
— Не-ет. Он тебе не понравится, и мне будет неудобно.
— Ты была готова рассказать пятидесяти миллионам человек, и не можешь рассказать его мне? Обещаю тебе, я не буду смеяться!
— Этого я и боюсь, Винсент.
— Я не это имел в виду. Ну, ты поняла…
Эсмеральда: Что это означает?
Буч: Я американец, дорогуша, наши имена ни хрена не означают.
— В самом деле, никто не знает, за что Марселас выкинул Тони в окно. Никто, кроме Марселаса и Тони. А когда вы, паршивцы, собираетесь вместе, вы хуже, чем кружок кройки и шитья.
— Ты думаешь, это будет нравиться мужчинам?
— Мне плевать, что нравится мужчинам!
— Нет, ты ПЫТАЛСЯ его ***ать, не так ли? А мистер Марселос Уолесс не любит, когда его ***ывают! Он сам кого угодно ***ет!
— Нет, я не ем свинину.
— Нет, я не еврей, просто я не ем свинину.
— Так почему же ты её не ешь?
— Свиньи — гнусные животные. Я не ем гнусных животных.
— Но бекон же вкусный, и свежие отбивные вкусные.
Тюремные фразы
В статье собраны тюремные фразы и выражения:
- Шобла — компания, сообщество, группа подельников.
- Башли — деньги, соответственно башлять — платить.
- Хлебалом щёлкать — в данном случае: безответственно болтать.
- Ботало — язык (чаще — дурной язык).
- Толкать порожняк — говорить пустое, ерунду, бессмыслицу. Заимствовано из жаргона железнодорожников.
- Лукать, лукаться — чего-либо искать, вызнавать, бродить в поисках; в блатном жаргоне — из русских говоров.
- Отморозок — преступник «без понятий», не знающий никаких границ, лишенный даже зачаточных представлений о справедливости, чести, легко идущий на пролитие крови, убийства. Существуют также фразеологизмы типа «мозги о.
- Ветки — руки, кисти рук, пальцы.
- Урыть — уничтожить. Одно из любимых слов уголовников.
- Выкупить — понять, разоблачить.
- Форшмануть — обесчестить, оклеветать.
- Догонять — понимать.
- Пушка — пистолет.
- Забздеть — перепугаться, дать слабину.
- Посшибать рога — избить, лишить авторитета; примерно то же, что «башку оторвать». Особенно нетерпимо такое оскорбление еще и потому, что человека относят к породе «рогатых». Сравнение с рогатым скотом в жаргоне чрезвычайно унизительно.
- Понты — притворство, показуха, лицемерие.
- Канать — проходить, удаваться; «не канает» — не проходит.
- Парафинить, лить парафин — обливать грязью, клеветать, унижать.
- Кипишнуть — возмутиться, устроить скандал, поднять голос против кого-либо.
- Отмаз — оправдание.
- Колотить понты — в данном случае: красиво проводить время, бездельничать, также — работать на показуху, на имидж.
- На раз — тут же, сразу.
- Красная юшка — кровь.
- Масть легла — так вышло, такая судьба.
- Макитра — голова.
- На дурняк — рассчитывая на чье-то простодушие или глупость.
- Лыбиться, как параша — широко улыбаться. Вообще «лыбиться» — грубо-просторечная лексика. Но приведенный выше фразеологизм — чисто босяцкое выражение.
- Маслина — пуля.
- Куражиться — веселиться, радоваться, гулять. Также — издеваться над кем-то, насмехаться. От французского «кураж» — отвага.
- Конкретно — серьезно, резко, бескомпромиссно. «Конкретный» — так определяют человека, который не занимается болтовней, а быстро, четко делает дело. Особенно часто говорят так и о суровых людях, умеющих скоро и жестко разобраться со своими недругами: «это — пацан конкретный».
- Наезды — нападки.
- Козёл — страшнейшее оскорбление в уголовно-арестантском мире.
- Кент — друг, приятель.
- По приколу — ради смеха, под настроение, по прихоти.
- Калган — голова.
- Беса гнать — лгать, болтать пустое, обманывать.
- Попёр, как трактор — чаще говорят «попер, как трактор по бездорожью», «переть по бездорожью»: то же, что «переть буром» — напролом, не думая о последствиях, не боясь никого, отчаянно.
- Залётный — чужой, нездешний. На уголовном сленге также — «гастролер».
- Правилка — судилище, сходка, на которой воры или «авторитеты» обсуждают серьезный проступок уголовника.
- Жиган — отчаянный, дерзкий, «горячий» преступник, уголовник. Положительная характеристика. В арго слово пришло из русских говоров, где корни «жиг», «жег» связаны со значениями «палить», «гореть», «производить чувство, подобное ожогу», а также с нанесением болезненных («жгущих») ударов. И слово «жиган» первоначально связано с огнем (кочегар, винокур, человек, запачкавшийся сажей), позже — с «горячими» людьми (плут, озорник, мошенник).
- Спросить, как с гада — убить или (в лучшем случае) тяжело искалечить. За проступок с босяка или вора могут либо «спросить, как с гада», либо «спросить по-братски», то есть ограничиться ударом или затрещиной («дать почувствовать братскую руку»).
- Гнилые базары — нехорошие разговоры.
- Уркаган, урка, уркан, уркач — опытный уголовник. Из жаргона сибирской каторги, от искаженного «урки» — уроки, дневные рабочие задания для ссыльнокаторжных.
- Волына — пистолет. Из казачьих говоров, где «волына» — ружейный ремень.
- Фарт — счастье, удача.
- В уголовном мире царской россии «жиганы» были одной из самых уважаемых каст. В каторжанской иерархии, по свидетельству одного из исследователей преступного «дна» дореволюционной россии, писателя и журналиста а.Свирского, «жиганы» относились к высшему разряду — «фартовикам», причем к «сливкам» «фартового» общества.
- Честный, честняк, чеснок — уважительное определение в уголовно-арестантском мире: «честный вор», «честный пацан», «честный арестант» и проч. Другие подобные эпитеты: «достойный», «правильный», также — «праведный».
На данной странице собраны тюремные, зоновские фразы и блатные выражения людей находившихся в тюремном заключении, также приведены их расшифровка и значение.
(2 оценок, среднее: 3,50 из 5)
vse-frazi.ru
Статутсы пацанские дерзкие
Я не ревнивый, просто ему без зубов действительно лучше!
Всякий в состоянии огорчить реально действующего пацана
Важно вовремя извиниться, чтобы дольше ожидать свои скоропостижные похороны
Я не стремлюсь нравиться людям. Всем, кому надо — я уже нравлюсь! Для Всех Хорошим Не Будешь!
Не нервничай! Не восстанавливаются не только нервные клетки, но и коренные зубы!
Если ты положил глаз на мою девушку, значит он у тебя лишний.
Боксера огорчить может каждый, но не каждый успеет извиниться!
Брат, ты с ней расстался? — Да! — Ты её любишь? — Нет! — Тогда я ей дружбу предложу? — Челюсть тебе сломаю, за такие предложения!
Меня обидеть — раз плюнуть, но плевать придется кровью, собирая зубы сломанными руками.
А ты рисковый! Пи*деть любишь, а бегать не умеешь.
Тебе успокоиться надо… может, съездить куда-нибудь?.. В челюсть, например?!
Я там выжил, где замерзли мамонты.
https://youtube.com/watch?v=LvpbMjF6Ml8
Секрет успеха
Многие фильмы выстреливают в прокате как красочный салют — звездный состав, спецэффекты, закрученный сюжет… Собирают большую кассу и — забываются. А некоторые, не отличающиеся эффектной картинкой, остаются в памяти десятилетиями, и интерес к ним не исчезает. В чем же причина? В удачных фразах! Сказанные метко и остроумно, такие цитаты делают любой фильм сродни литературному произведению. из «Криминального чтива» :
«Про массаж ступней ты мне не говори, я в этом чертов мастер!»
Винсент:»Ну уж если играешь со спичками — то будь готов обжечься».
Миа о неловком молчании:
«Почему всем обязательно говорить о ерунде, чтобы ощущать себя в своей тарелке?»
Миа о мужских сплетнях:
«Вы, мужчины, если сплетничаете — то хуже, чем домохозяйки».
Марселлас о постаревших боксерах:
«Если тебе кажется, что чем старее — тем лучше, ты не прав.»
Джулс о любимых гамбургерах, обнаруженных на столе у заложников:
«Уж если говоришь о любви к бургерам, то попробовать эти обязан. Я их, как правило, не ем — у меня девушка — вегетарианка, и значит я — отчасти вегетарианец. Но во вкусе качественной котлеты себе отказать не могу.»
Фабиан о маленьком животике:
«Не все, что приятно глазу, приятно на ощупь».
«Ехать туда полчаса, значит ждите через десять минут».
«Если для тебя страшны мои ответы — не задавай страшные вопросы».
Цитата без слов
Одним из самых ярких моментов фильма является танец Мии и Винсента под музыку Чака Берри. Он настолько известен, что крутые «твистовые» движения из него узнают даже те, кто сам фильм не смотрел. Раскинутые пальцы Мии, которые она проводит мимо глаз, всплески руками и «твист» на носочках — тоже цитаты из «Криминального чтива». Твист — популярный американский танец, возникший в США на рубеже 50-60-х годов прошлого века. В нашей стране твист приобрел широкую известность в конце 60-х, после выхода фильма «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика» — в нем герой Евгения Моргунова — Бывалый — учит «давить носком окурок вот так — оп-оп-оп». К концу 20-го века этот танец, разумеется, успел выйти из моды, но после выхода «Криминального чтива» в 1994 году вновь стал популярным — как в США, так и в России. В этом видео можно посмотреть (и даже заучить) знаменитые «цитаты» из «Криминального чтива» в оригинале.
Есть мнение, что этот танец Квентин Тарантино «подсмотрел» у другого великого режиссера — Феллини, в его фильме «Восемь с половиной». Даже если так — ничего удивительного, Квентин сам большой любитель цитирования и знаток хорошего кино, так что настоящие синефилы могут найти отсылки к другим фильмам во всех его киноработах.
Цитаты Джулс Уиннфилд (Jules Winnfield)
— Нет, позволь задать тебе вопрос: ты видел у меня перед домом вывеску «Склад дохлых нигеров»?
— А ты знаешь, почему ты не видел эту вывеску?
— Да потому что ее там нет! Потому что складировать дохлых нигеров — это не мое собачье дело, вот почему!
— А ты знаешь, почему ты не видел эту вывеску?
— Да потому что ее там нет! Потому что складировать дохлых нигеров — это не мое собачье дело, вот почему!
— Послушайте. извините, но я не расслышал, как вас зовут. Вас, я так понял, зовут Винсент, так? Но вашего имени я не слышал.
— Меня зовут Пит, но тебе из этого дерьма уже не выбраться.
— Меня зовут Пит, но тебе из этого дерьма уже не выбраться.
— Нет, я не ем свинину.
— Нет, я не еврей, просто я не ем свинину.
— Так почему же ты её не ешь?
— Свиньи — гнусные животные. Я не ем гнусных животных.
— Но бекон же вкусный, и свежие отбивные вкусные.
— Пусть хоть помойная крыса, будет, ***ь, на вкус приятнее тыквенного пирога, я этого не узнаю, потому что я не ем всякую хрень. Свиньи постоянно роются в грязи и спят в говне, это гнусные животные, и я не собираюсь есть животных, которые едят собственное говно.
— Нет, я не ем свинину.
— Нет, я не еврей, просто я не ем свинину.
— Так почему же ты её не ешь?
— Свиньи — гнусные животные. Я не ем гнусных животных.
— Но бекон же вкусный, и свежие отбивные вкусные.
— Пусть хоть помойная крыса, будет, ***ь, на вкус приятнее тыквенного пирога, я этого не узнаю, потому что я не ем всякую хрень. Свиньи постоянно роются в грязи и спят в говне, это гнусные животные, и я не собираюсь есть животных, которые едят собственное говно.
— Надо было взять дробовики.
— Сколько их будет?
— Включая нашего парня?
— Надо было взять дробовики.
— Сколько их будет?
— Включая нашего парня?
— Надо было взять дробовики.
— Ну, ты знаешь, по телевизору показывают сериалы.
— Я не смотрю телевизор.
— Да, но ты же знаешь, что изобрели такую вещь, как телевидение. И что по этому телевидению показывают сериалы.
— Я не смотрю телевизор.
— Да, но ты же знаешь, что изобрели такую вещь, как телевидение. И что по этому телевидению показывают сериалы.
Я не знаю страны под названием «Что»! В стране Что говорят по-английски?!
Словно живой, метался перед ним этот паскудный образ, а в ушах раздавалось слезно-лицемерное пустословие Иудушки, пустословие, в котором звучала какая-то сухая, почти отвлеченная злоба ко всему живому, не подчиняющемуся кодексу, созданному преданием лицемерия.