Крылатые фразы из «кин-дза-дза»

«ты пацак»: что зашифровал данелия в языке фильма «кин-дза-дза!»

Как встретили фильм критики

После проката картина подверглась большой критике. Во-первых, из-за названия. Например, Марк Кушниров считал, что название было взято у фильма 1926 г. «Дина Дза-дзу». Но Георгий Данелия это отрицал и рассказывал свою версию.

В Советском Союзе о моральном разложении общества принято было говорить применительно к Западу. Картина же показывала, что оно происходит не где-то далеко, а прямо здесь, совсем рядом.

Публика восприняла посыл отрицательно, и в адрес кинокартины посыпались негативные отзывы, в т.ч. от знаменитых людей. Например, Михаил Пуговкин отозвался так: «Ведь теперь на экране все больше появляется типов, которые отвратительны зрителям…»

Несмотря на то что фильм встретили плохо, он все же стал культовым. Связано это с тем, что люди обдумали глубокую идею и оценили такую необычную для того времени подачу.

← Получение гражданства РФ

Главные и второстепенные персонажи фильма «Неудержимые» →

Сказал как отрезал:

[править] Неизданное

В первоначальном варианте:

  • В бутылке c уксусом должна была быть чача, и главные герои должны были благополучно упустить первую возможность возвращения сугубо по пьяни. Считается, что идея была выпилена наступившим после апреля 1985-го «сухим законом». Как показали «Особенности национальных…» стопицот лет спустя — оно и к лучшему, ибо концепция петросянская по определению.
  • В последнем эцихе (который выкатили первым) должен был оказаться сам ПэЖэ. А затолкать его должен был мужик с заклинившим транклюкатором в исполнении Льва Перфилова (впоследствии — папа Кырр), который кричал «До чего довёл планету этот фигляр ПэЖэ» — бунтарь, стало быть.

[править] Also

Пепелацы чатлан ВНЕЗАПНО атакуют. Тысячи их! It’s pepelatz country.

  • Пока снимался фильм, генсеком стал Черненко. Константин Устинович. То есть К. У. Пока придумывали новую мульку вместо КУ, Черненко двинул кони. Проблема отпала.
  • Strangers in the — звучащая в фильме пародия на песню «Strangers in the Night».
  • В расово верной игре «Космические рейнджеры» есть робот, который называется «транклюкатор», а «пепелац» — серия пеленгских корпусов класса II.
  • В пиратской русифицированной версии StarCraft зилотов надмозги обозвали пацаками, драгунов — чатланами, шаттл — пепелацем, а фотонную пушку — транклюкатором.
  • В единственной, на данный момент, любительской русской озвучке Star Trek Voyager клингонское ругательство petaQ произносится как «пацак».
  • В моде Mistake of Pythagoras для Half-Life 2 на некий город нападают пепелацы и летающие мясорубки из параллельного мира.
  • Инди-игра Hammerfight полностью посвящена эпичным боям на пепелацах.
  • В некоторых браузерных чатах посетителей называют чатланами.
  • Ку (coup) по-английски и по-французски — большой успех, винрар. А вот по-португальски (сú) — очко, по-грузински — черепаха.
  • IRL слово «задний» в значении «последний» используется в словенском и сербском языках.
  • На выезде из города Анапы, в станице Анапская существует ночной клуб «Пепелац». Перед входом в который стоит… (Уже не стоит ибо выпилен вместе с клубом).
  • В Питере, в переулке Почтамтский существовало кафе «Гравицапа», названное с плюканским презрением к орфографии без двойного «п». Каша пластиковая и чистый луц в меню отсутствовали, зато были стимпанк-антураж, оттиснутый на меню пепелац и клетка для выступлений артистов.
  • В Перми сеть музыкальных салонов, где продают лицензионные, и не очень, диски, называется «GRAVIЦAPA», а их киоск на Центральном колхозном рынке невозбранно напоминает пепелац. Даже пропеллер вертится, правда, не сверху, а сбоку.
  • В Ижевске существует развлекательный комплекс «Пепелац», включающий в себя боулинг, караоке, паб и прочая.
  • Не отставал до недавнего времени и Красноярск, где в ночном клубе «Колорадский папа» был закуток под именем «Папелац-Блюм» (sic!). Клуб отреставрировали, закуток выпилили.
  • У производителя немузыкальных инструментов HAMMER есть линейка оборудования с названием GRAVIZAPPA.
  • Существует также российский музыкальный проект под названием Kindzadza, исполняющий dark psytrance. Кроме того, есть рок-группа «Кин-Дза-Дза».

Смысл концовки

В финале картины студент и прораб возвращаются на родную планету, сохранив обрывки воспоминаний о своем путешествии. Этот опыт стал для них, как для советских граждан, своеобразным предостережением о том, к чему они могут прийти при определенном пути развития.

Примечательно, что в финале они друг друга поначалу не узнали. Объяснение концовки такое: вернувшись на Землю, они сохранили выработанные рефлексы на уровне подсознания, а на уровне сознания стали воспринимать свои приключения на Плюке как сон или наваждение. Поэтому и узнали друг друга не сразу.

Скорее всего, смысл концовки фильма в том, что человек – по сути матрица. Поэтому он не может нырнуть в прошлое и посмотреть на самого себя, потому что его там нет. А вот переместиться – может…

Господин ПЖ (Николай Гаро) и личный пацак (Игорь Боголюбов). Кадр из фильма.

[править] Ку! Кин-дза-дза

Новое детище Данелии — пересказ на новый лад aka ремейк, только выполненный при помощи анимации. Сюжет переписан в соответствии с современными реалиями — олдфаги негодуют. Денег было мало, снимали долго, выпустили только в апреле 2013. На удивление оказался едва ли не вином. Так, туда попали некоторые сцены, которые были выпилены из оригинального сценария. Например, вернулись фитюльки (чикита-чикита-чикита-чикита-ча!) — третья раса алиенов — и торговец космической пылью. По стилистике — почти вылитый Машинариум. Ку!

Тем не менее, имеется несколько существенных минусов:

  • Дядя Володя из весёлого и находчивого белого человека превратился в истеричную тупую пизду, смотрящую на окружающих задрав нос и регулярно вляпывающуюся по этой причине в продукты плюканской жизнедеятельности. И да, Скрипач («Виолончелист!» — раздался пронзительный голос со стороны дяди Вовы) здесь именно он; напарником же поставлен племяш, эффективно решающий все вопросы с энтузиазмом нового русского.
  • Босой Странник, в отличие от фильма, «туда-обратно» доставить героев вполне себе может, но не хочет, не желая содействовать контрабанде КЦ.
  • Вышибающий слезу катарсис некоторых сцен («Почему с тем козлом не переместился, когда мог?») загублен на корню.
  • Фапабельная инопланетянка-тачаночница заменена на двух тормознутых старичков.
  • Сюжетная линия с планетой Альфа удалена чуть менее, чем полностью. От неё осталось только имя Абрадокс — в оригинале его носил правитель Альфы, здесь — робот-слуга Би и Уэфа.
  • В целом, неясно, кому второй фильм больше адресован: смотревшим первый, или новым зрителям? И те, и другие оказываются в некотором недоумении.

[править] Словарик

Пепелац IRL Правильный пепелац IRL КЦ IRL

  • — nuff said. Скорее всего, служит для привлечения внимания для начала телепатического общения.
  • Кю (скорее всего от .cul — зад, задница) — ругательство жителей планеты Плюк. К удивлению Данелии, это слово — ругательство также и на португальской мове. В чатлано-пацакском словаре, состоявшем менее чем из десяти слов, было пояснено как «допустимое в обществе ругательство». Пример: «Это же полное кю!», «Ты просто кю», «Кю!», «У тебя в голове мозги или кю?», «Уэф, ты когда-нибудь видел, чтобы такой маленький пацак был таким меркантильным кю?».
  • Чатлы — местная валюта, сделанная, по-видимому, из керамики.Кц — спички, по какой-то причине имеющие на Плюке огромную ценность (стоимость – 4400 чатлов). Со слов режиссера, слово «кц» оказалось препятствием при прохождении цензуры, так как при обратном прочтении давало ЦК. «Вы на что намекаете?» — таков был вопрос цензоров. Заглавные буквы «КЦ» замечены в качестве надписи на коробках спичек, выпускавшихся Барнаульской фабрикой имени Клары Цеткин, однако сам Данелия такую этимологию отрицает. А еще «кецэ» по-грузински — это глиняная сковорода, в которой приносят горячие блюда, чтоб они не остывали на столе.

Пепелац — местный летательный гадюшник с колёсиками аппарат, плод противоестественной связи вертолёта, деревенского сортира и телепортационной кабины, бессмысленное смешное производное от грузинского слова «пепела» («бабочка»). IRL употребляется как ироничное обозначение любого транспортного средства со времён набегов японских джипов на дальневосточные берега. На съёмках было два пепелаца, один – в натуральную величину, из куска хвоста самолёта, таскаемый краном на тросе, другой – маленький, пластиковый, для комбинированных съемок, «летал» на тонкой рыболовной леске.

Цапа — деталь пепелаца, внешне представляющая собой ржавую гайку. Также, возможно, составная часть гравицаппы. («Щас, цапу поставим…»)

Гравицаппа (слово часто ошибочно пишут с одной «п») — деталь пепелаца, необходимая для межзвёздных перелётов. Стоимость – 2200 чатлов. IRL гравицаппой обычно зовётся сложная техническая штука с непонятным устройством или предназначением. Также гравицаппой иногда называют гравипушку из Half-Life 2, которой можно удаленно тягать цапать разные предметы.

Луц — вид топлива для пепелацев, производимый из воды. Стоимость 1 заряда оценивается в 10 чатлов.

Визатор – портативный приборчик с двухцветным световым сигналом, позволяющий отличить пацаков (зелёный сигнал) от чатлан (оранжевый сигнал). Подчёркивалось, что они не различаются никак иначе, кроме результата этой проверки. Однако принцип действия визатора неизвестен и не обсуждается никем в принципе, что подчёркивает абсурдность социального деления на Плюке. Предположительно, очень распространён.

Пацак — пролетарий Плюка, имеющий много социальных ограничений (постоянное ношение цака-колокольчика, иной ритуал приветствия, музыкальное выступление только в ростовой камере-клетке, пусть даже символического вида). Слово сие было препятствием для тех же цензоров, будучи прочитано обратно: кацап (обидное прозвище русских, данное хохлами). Цензоры всегда ищут фигу в чужом кармане, профессие такое.Цак — колокольчик для носа, который, как низшее сословие, должны носить все пацаки на Плюке. Если прочитать наоборот, получится, внезапно, «Кац».

Чатланин — элитарий Плюка. Антипод пацака, с которым при перелёте с чатланской планеты на пацакскую планету безболезненно меняется социальными местами. Есть мнение, что слово есть эрратив от «читающий Ленина».

Эцилопп — представитель власти, при обратном прочтении — police (изначально было так: йацилоп — полицай, потом поменяли написание под произношение). А вот, скажем, в Молдавии представители власти носят надпись «Полицие» (на латинице только, с учётом молдавской буквы Ц). Получается как раз Йецилоп наоборот.

Капа — судя по контексту, некое простое устройство управления, которое используется эцилоппами; кнопка, рычаг, педаль и т. д.

Эцих (рас. груз.цихэ — тюрьма) – мера наказания в плюканской тюрьме. Представляет собой цинковый гроб на колесиках, в котором поштучно держат заключённых. Вероятно, имеет средства для поддержания жизнеобеспечения.

Пожизненный эцих с гвоздями — крайне серьёзная мера наказания. Круче толькотранклюкирование на месте. Тот же эцих, но с гвоздями внутри для пущей остроты ощущений.

Транклюкатор (глагол «транклюкировать») — конечная форма развития вооружений. Транклюкаторы варьируются от переносных вроде пистолета, до сверхмощных, способных испарить пару-тройку океанов и превратить в пустыню поверхность среднего размера планеты.

Коротко о фильме

Жанр произведения — трагикомедия, антиутопия. Автор рассказывает нам историю о том, как прораб Владимир Николаевич и студент Гедеван (далее по фильму — Скрипач) попадают на планету Плюк. Там они встречают 2 местных жителей — Уэфа и Би, с виду похожих на людей. Далее выясняется, что инопланетяне могут читать мысли. С технологической точки зрения эта планета ушла далеко от Земли, но все приборы старые и проржавевшие. На поверхности нет ни растений, ни животных, ни воды, а из пищи лишь съедобный пластик.

При этом Уэф называет Скрипача с дядей Вовой «дикарями», когда узнает, что на Земле еще осталась вода.

Фильм поднимает острую тему дискриминации. На Плюке есть только 2 расы — пацаки и чатлане. Различают их с помощью визатора. Когда прибор наводят на пацака, горит зеленая лампочка, на чатланина он реагирует оранжевым цветом. Поскольку Плюк является чатланской планетой, другая нация здесь угнетается. Пацакам нужно носить в носу колокольчик и при встрече с чатланином приседать.

Фильм рассказывает о приключениях землян на далекой планете

В произведении также освещается тема классовой дифференциации. Показано это на примере видимого атрибута одежды — штанов. Так, небедные жители Плюка носят желтые штаны, элита — малиновые, а правительство — голубые.

О чем фильм

Если отбросить серьезность, то содержание фильма можно уместить в одной фразе: “Ну ничего себе сходил за хлебушком!” А если серьезно, то фильм Данелии – почти библейская история.

Краткое содержание картины: Владимир Николаевич Машков, советский прораб, однажды отправился в магазин купить хлеб и пачку макарон. Он и не подозревал, что встреча со студентом Гедеваном Алексидзе и с «машинкой перемещения» приведет его на планету-пустыню Плюк.

Студент текстильного института Гедеван Александрович и прораб Владимир Николаевич Машков. Ролях сыграли Леван Габриадзе и Станислав Любшин. Кадр из фильма.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
На позитиве
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: