Александр сергеевич грибоедов. горе от ума

Кратко «горе от ума» а. с. грибоедов

Идеологическая программа «нового дворянства»

Речь главного героя — идейно-эмоциональный стержень произведения, на который нанизывается группа острых по значению и пора не находящих разрешения вопросов. Если перевести каждую часть монолога на более высокий, абстрактный уровень, то в монологе героя проявляется несогласие с консервативной Москвой практически во всех сферах жизни.

  • общественно-политическая ситуация в стране;
  • национально-патриотическая позиция граждан;
  • нравственно-психологическое состояние молодёжи;
  • духовное и философское развитие нации.

Таким образом, монолог Чацкого содержит в себе все его взгляды на текущее положение в политике, социальном строе, общественном мнении и развитии науки и искусств. С опорой на текст монолога «А судьи кто» возможно обобщить и систематизировать на уроке природу общественного конфликта пьесы, а также используя цитаты из монолога, разработать план сочинения или характеристику персонажей.

Цитаты о русском языке

Цитаты о русском языке

Берегись изысканного языка. Язык должен быть прост и изящен. А.П.Чехов

Что русский язык — один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения. — В. Белинский

Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, — значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус. — В. Белинский

Нет сомнения, что охота пестрить русскую речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания, противна здравому смыслу и здравому вкусу; но она вредит не русскому языку и не русской литературе, а только тем, кто одержим ею. — В. Белинский

Лишь усвоив в возможном совершенстве первоначальный материал, то есть родной язык, мы в состоянии будем в возможном же совершенстве усвоить и язык иностранный, но не прежде. — Ф. Достоевский

Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. Употребляем их неправильно. К чему говорить «дефекты», когда можно сказать недочеты, или недостатки, или пробелы. Не пора ли нам объявить войну употреблению иностранных слов без надобности? — Ленин («Об очистке русского языка»)

Я не считаю хорошим и пригодным иностранные слова, если только их можно заменить чисто русскими или более обруселыми. Надо беречь наш богатый и прекрасный язык от порчи. — Н. Лесков

Описание внешности и характера Фамусова

Павел Афанасьевич Фамусов – вдовец, воспитывающий дочь Софью. Барин гордится своим вдовством. Богатый мужчина не стал связывать себя новыми узами брака, потому что мать была ветрена. Свобода сравнивается с властью. Фамусов, «сам себе господин», не хочет зависеть от женских прихотей. Эта позиция не делает его человеком, сторонящимся противоположной половины. Дворянин заигрывает со служанкой. Из речи слышатся слова, которые помогают представить, как ведет себя хозяин дома, когда его никто не видит:

  • жмется;
  • заигрывает;
  • балуется;
  • меняет мимику.

Богатый мужчина в возрасте, но выглядит бодро и свежо: хвастается своим крепким телосложением. О его здоровье говорят и особенности поведения:

  • суетливый;
  • прыткий;
  • неугомонный.

Интересна сцена, где проходит планирование мероприятий. Павел Афанасьевич стремится не потерять в памяти все нужные события: крестины, балы, поминки, занести их в календарь. Такое отношение свойственно настоящему барству. Характеризует героя комедии, как двойственное качество. С одной стороны, свойство положительное

Хозяин поместья не хочет кого-то обидеть, пропустив важное мероприятие. С другой, отрицательное

Слушать, как планируется посещение рождения того, кто еще не появился на свет, смешно. Речь вызывает недоумение. Кощунственно расставлять крестины и поминки рядом, даже не задумываясь о значимости человеческой жизни. С другой позиции, такое поведение очень реально. Фамусов – не вымышленный персонаж, а олицетворение большинства.

Крылатые фразы из горе от ума 1 действие.

“Горе от ума” Александра Грибоедова – выдающееся произведение русской литературы,

которое буквально сразу после его создания было разобрано на цитаты.

Самые меткие выражения стали крылатыми и используются в качестве поговорок и афоризмов.

Мы употребляем их ежедневно, слышим их с экранов телевизоров и не всегда помним,

что автор этих крылатых выражений – поэт Александр Грибоедов. Предполагаем,

что по количеству афоризмов и поговорок, “вышедших” из литературного произведения,

“Горе от ума” является абсолютным чемпионом не только русской, но и мировой литературы.

И это притом, что “Горе от ума” – это совсем небольшое по объёму произведение.

Портрет Александра Грибоедова, художник Иван Крамской, 1875г., написан с литографии

Высказывания цитируются в порядке их появления в тексте комедии “Горе от ума”.

“Горе от ума”, Действие I – крылатые выражения, афоризмы, цитаты:

1. “…Минуй нас пуще всех печалей И барский гнев, и барская любовь”. (Лиза, явление 2)

2. “Счастливые часов не наблюдают”. (София, явление 3)

3. “А всё Кузнецкий мост, и вечные французы,

Оттуда моды к нам, и авторы, и музы:

Губители карманов и сердец!

Когда избавит нас творец

От шляпок их! чепцов! и шпилек! и булавок!

И книжных и бисквитных лавок!” (Фамусов, явление 4)

4. “Не надобно иного образца,

Когда в глазах пример отца”. (Фамусов, явление 4)

5. “Блажен, кто верует, тепло ему на свете!” (Чацкий, явление 6)

6. “Где ж лучше?” (София)

“Где нас нет”. (Чацкий, явление 6)

7. “Жить с ними надоест, и в ком не сыщешь пятен?

Когда ж постранствуешь, воротишься домой,

И дым Отечества нам сладок и приятен!” (Чацкий, явление 6)

8. “А впрочем, он дойдёт до степеней известных,

Ведь нынче любят бессловесных”. (Чацкий, явление 6)

“Горе от ума”, Действие II – крылатые выражения, афоризмы, цитаты:

9. “Служить бы рад, прислуживаться тошно”. (Чацкий, явление 2)

10. “Свежо предание, а верится с трудом”. (Чацкий, явление 2)

11. “Да это ли одно? возьмите вы хлеб-соль:

Кто хочет к нам пожаловать, — изволь;

Дверь отперта для званых и незваных,

Особенно из иностранных;

Хоть честный человек, хоть нет,

Для нас равнёхонько, про всех готов обед”.

(Фамусов о москвичах, явление 6)

12. “Дома новы́, но предрассудки стары.

Порадуйтесь, не истребят

Ни годы их, ни моды, ни пожары”.

(Чацкий о Москве, явление 5)

13. “А судьи кто?” (Чацкий, явление 5)

14. “Где́, укажите нам, отечества отцы,

Которых мы должны принять за образцы?

Не эти ли, грабительством богаты?

Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве,

Великолепные соорудя палаты,

Где разливаются в пирах и мотовстве…”

(Чацкий, явление 5)

15. “Да и кому в Москве не зажимали рты

Обеды, ужины и танцы?” (Чацкий, явление 5)

16. “… злые языки страшнее пистолета!” (Молчалин, явление 11)

“Горе от ума”, Действие III – крылатые выражения, афоризмы, цитаты:

17. “Я странен, а не странен кто ж?

Тот, кто на всех глупцов похож…” (Чацкий, явление 1)

18. “Чины людьми даются,

А люди могут обмануться”. (Чацкий, явление 3)

19. “Ах, Франция! Нет в мире лучше края! –

Решили две княжны, сестрицы, повторяя

Урок, который им из детства натвержён.

Куда деваться от княжон! –

Я одаль воссылал желанья Смиренные, однако вслух,

Чтоб истребил Господь нечистый этот дух

Пустого, рабского, слепого подражанья…”

(Чацкий, явление 22)

“Горе от ума”, Действие IV – крылатые выражения, афоризмы, цитаты:

20. “О! если б кто в людей проник:

Что хуже в них? душа или язык?”

(Чацкий, явление 10)

21. “Поверили глупцы, другим передают,

Старухи вмиг тревогу бьют –

И вот общественное мненье!”

(Чацкий, явление 10)

22. “Ах! Как игру судьбы постичь?

Людей с душой гонительница, бич! –

Молчалины блаженствуют на свете!”

(Чацкий, явление 13)

23. “В деревню, к тётке, в глушь, в Саратов…”

(Фамусов, явление 14)

24. “Муж – мальчик, муж – Слуга, из жениных пажей –

Высокий идеал московских всех мужей.”

(Чацкий, явление 14)

25. “Так! Отрезвился я сполна,

Мечтанья с глаз долой – и спала пелена…”

(Чацкий, явление 14)

26. “Вы правы́: из огня тот выйдет невредим,

Кто с вами день пробыть успеет,

Подышит воздухом одним,

И в нем рассудок уцелеет.

Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.

Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,

Где оскорблённому есть чувству уголок!..

Сюжет

«Горе от ума» входит в список литературы, изучаемой в средней школе. История противостояния «века нынешнего» и «века минувшего» знакома всем. Юная Софья влюблена в , секретаря . Внезапно в доме появляется знакомый семьи, молодой человек по фамилии Чацкий, который в своих речах нелестно отзывается о Молчалине, чей положительный образ по нраву домочадцам.

Гость расспрашивает у Фамусова подробности о Софье, в связи с чем последний делает предположение: Чацкий метит в женихи. Единственным подходящим кандидатом на роль зятя Фамусов считает полковника Скалозуба, чей статус и положение в обществе соответствуют предпочтениям почтенного отца. Чацкий и Фамусов не сходятся в суждениях и взглядах. Между ними возникает конфронтация.

Падение Молчалина с лошади становится коллизией, после которой Чацкий задумывается над чрезмерным волнением Софьи о здоровье секретаря. Он приходит к выводу, что девушка влюблена, но личность Молчалина кажется Чацкому недостойной возвышенных чувств. На приеме, устроенном вечером в доме Фамусова, Чацкий иронизирует и высмеивает конкурента.

Случайно узнав, что Молчалин поддерживает связь с Софьей только ради положения семьи и втайне влюблен в служанку Лизу, герой изобличает секретаря. Опороченная девушка выгоняет Молчалина из дома. Сбежавшиеся гости во главе с Фамусовым становятся свидетелями саркастичного монолога Чацкого, высмеивающего пороки современного общества. Молодой человек уезжает из дома Фамусовых.

Новая трактовка поговорок

Приступая к работе над комедией, А. С. Грибоедов поставил себе очень сложную задачу, заключающуюся в обогащении книжного языка новой практикой разговорной речи. Предполагалось, что короткие диалоги и монологи будут отличаться естественностью и живостью.

Цель была с блеском достигнута, благодаря использованию различной художественной лексики:

  1. Церковной.
  2. Бытовой.
  3. Простонародной.
  4. Архаической.
  5. Заимствованной из французского языка.

Многие старинные пословицы обрели новое прочтение и смысл. К примеру: «Любезнейший, ты не в своей тарелке!» Из уст А. А. Чацкого выражение звучит в контексте быть расстроенным, огорченным. Однако корни этой пословицы уходят в средневековую Францию, где она означала неустойчивое положение. Фразеологизм прочно вошел в наш язык.

«В ус никого не дуют» — переделанная присказка о коте, который не желал замечать мышей и охотиться на них. Он был настолько ленив, что даже дышать или шевелиться ему не хотелось. В злободневной пьесе значение изменилось. Здесь цитата подразумевает равнодушие безучастного дворянства к происходящему вокруг и уверенность в несокрушимости устоев.

Оборот «Ну, выкинул ж ты штуку!» можно выписать в новый фразеологический словарь, поскольку до «Горе от ума» он употреблялся как «выкидывать коленца», то есть действовать неожиданно. Этимология этого сочетания слов уходит в область медицины, где нога внезапно дергалась при воздействии на нерв. В комедии контекст — удивление. С легкой руки молодого дипломата поговорка обрела другой смысл, более развернутый и общий.

Характеристика главных персонажей комедии Грибоедова «Горе от ума»

Основной конфликт комедии «Горе от ума» — это конфликт поколений, и шире того: между закостенелым обществом и прогрессивными взглядами. Хранителем традиций выступает Фамусов, сторонником прогресса – Чацкий. Сюжетная линия, вокруг которой и раскручивается основной конфликт, представляет собой любовный треугольник. Дочь Фамусова Софья любима Чацким, но ей нравится секретарь отца – Молчалин. Остановимся на характеристике этих персонажей.

Павел Афанасьевич Фамусов служит управляющим в государственном учреждении. Отличается чинопочитанием, неприязнью ко всему новому, отрицанием пользы образования

Ему важно, что подумают о нем в обществе. Просвещенных людей опасается.
Софья – 17-летняя дочь Фамусова

Матери лишилась рано, ее воспитанием занимался отец. Во главу угла ставит чувства, и ради них способна противостоять мнению общества.
Алексей Молчалин – служит у Фамусова секретарем. Благодаря Фамусову он получил чин асессора, хоть и не принадлежит к знатному сословию
Живет в доме Фамусова и пользуется вниманием его дочери. Робок и молчалив.
Александр Чацкий – молодой человек, образованный, прогрессивных взглядов
Возвращается из трехлетнего путешествия и находит Софию, с которой рос и в которую был влюблен, неверной, имеющий роман с другим мужчиной (Молчалиным).

Из второстепенных персонажей стоит назвать полковника Скалозуба, состоятельного немолодого человека, за которого Фамусов хочет отдать дочь, а также служанку Фамусовых Лизаньку, которая вынуждена терпеть приставания хозяина дома и скрывать свидания Софьи с Молчалиным.

Высказывания выдающихся писателей о русском языке

Высказывания выдающихся писателей о русском языке

Русский язык! Тысячелетия создавал народ это гиб­кое, пышное, неисчерпаемо богатое, умное, поэтическое и трудовое орудие своей социальной жизни, своей мыс­ли, своих чувств, своих надежд, своего гнева, своего великого будущего. А. Н. Толстой

Русский язык — это прежде всего Пушкин — неру­шимый причал русского языка. Это Лермонтов, Лев Толстой, Лесков, Чехов, Горький.

Язык, которым Российская держава великой части света повелевает, по его могуществу имеет природное изобилие, красоту и силу, чем ни единому европейско­му языку не уступает. И для того нет сомнения, чтобы российское слово не могло приведено быть в такое со­вершенство, каковому в других удивляемся. М. В. Ломоносов

Наш русский язык, более всех новых, может быть, способен приблизиться к языкам классическим по своему богатству, силе, свободе расположения, обилию форм. Я. А. Добролюбов

Что русский язык — один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения. В. Г. Белинский

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины — ты один мне поддержка и опо­ра, о великий, могучий, правдивый и свободный рус­ский язык. нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу! И. С. Тургенев

Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок: все зернисто, крупно, как сам жем­чуг, и, право, иное названье еще драгоценней самой вещи. Н. В. Гоголь

Русский язык в умелых руках и в опытных устах— красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен. А. И. Куприн

Да будет же честь и слава нашему языку, который в самородном богатстве своем, почти без всякого чуж­дого примеса, течет как гордая, величественная река — шумит, гремит — и вдруг, есть ли надобно, смягчается, журчит нежным ручейком и сладостно вливается в душу, образуя все меры, какие заключаются только в падении и возвышении человеческого голоса! Н. М. Карамзин

Нам дан во владение самый богатый, меткий, могу­чий и поистине волшебный русский язык. К. Г. Паустовский

Русский язык открывается до конца в своих поис­тине волшебных свойствах и богатстве лишь тому, кто кровно любит и знает «до косточки» свой народ и чув­ствует сокровенную прелесть нашей земли.

Русский язык — язык, созданный для поэзии, он необычайно богат и примечателен главным образом тонкостью оттенков. П. Мериме

Русский язык неисчерпаемо богат и все обогащается с быстротой поражающей. М. Горький

Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, — это клад, это достояние, переданное нам на­шими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием.

Источник

Цитаты в роли народных пословиц

Почему же всё-таки выражения из этой комедии так полюбились всем читателям и ушли в итоге в оборот речи каждого русскоговорящего человека и находятся там вплоть до сегодняшнего дня? Ответ в целом прост: всё это — заслуга А. С. Грибоедова, который смог так точно, ярко и уместно описать абсолютно привычные и близкие каждому вещи при помощи компактных выразительных изречений, смог выявить закономерность в поведении русского человека и успешно перенести её на страницы произведения.

Удивляет, как такое сравнительно небольшое произведение смогло вместить в себя настолько огромное количество фраз, цитируемых всеми — от неграмотных бездельников до дикторов с экрана, сквозь эпохи: комедии, без малого, 2 сотни лет, а цитаты вполне уместны и по сей день. Что поделать? «Дома новы, но предрассудки стары» — люди с течением времени так и не изменились.

Значимость слова в характере персонажа

Сколько нужно реплик герою, чтобы читатель смог понять, какой это человек? Может быть, 10? В случае с Грибоедовым достаточно и одной — она способна рассказать о персонаже всё, касающееся его места в обществе, мыслей, желаний и стремлений, характера, но это не значит, что автор может удивлять только коротенькими афоризмами: в комедии есть место и массивным монологам, которые хранят в себе немалую долю великих цитат.

Чацкий и Фамусов

К основным перлам главного героя комедии следует отнести:

Обратив внимание на посыл этих фраз, можно сделать вывод, что Чацкий — человек прямой и свободомыслящий, настоящий патриот, высмеивающий преклонения общества перед заграничным; обладает острым критическим умом. На страницах комедии Чацкий одинок и гоним, он не принят окружающими его людьми, отвергнут обществом, из-за чего герой и выступает против него, а его пылкий протест подчёркивается восклицаниями в высказываниях: особенно это прослеживается в финале произведения, когда разгневанный сложившийся ситуацией Чацкий приказывает подать ему «карету!», демонстрируя намерение больше никогда не иметь ничего общего с подобного рода людьми

На страницах комедии Чацкий одинок и гоним, он не принят окружающими его людьми, отвергнут обществом, из-за чего герой и выступает против него, а его пылкий протест подчёркивается восклицаниями в высказываниях: особенно это прослеживается в финале произведения, когда разгневанный сложившийся ситуацией Чацкий приказывает подать ему «карету!», демонстрируя намерение больше никогда не иметь ничего общего с подобного рода людьми.

Список цитат позволяет ясно представить читателю, что из себя представляет Фамусов. Его слова показывают, что этот человек видит основную цель жизни в постоянном росте состояния, ему чужды чувства, брак для него является способом заработать больше и получить более влиятельное место в обществе. Фамусов не признает прогресса, презирает новое поколение и считает, что «отцы» всё знают куда лучше нынешних людей.

Высказывания Софьи и Молчалина

В целом, автор даёт понять, что Софья — умная, наблюдательная, гордая и своенравная девушка, которая могла бы стать союзницей Чацкого в основном конфликте комедии, однако сила влияния воспитания и сентиментальных романов слишком велика.

Возможно, один из неприятнейших героев комедии, Молчалин, несмотря на значение говорящей фамилии, успел вставить своё слово в действие произведения, которое характеризует его как человека лицемерного, лживого, беспринципного, готового на подлые поступки ради достижения цели.

Эти фразы дают понять, что мнение общества для Молчалина имеет огромнейшее значение в жизни, поэтому он стремится всеми доступными методами забраться как можно выше, чтобы быть наиболее влиятельным. Последнее, о чём может думать герой — о долге и чести, так как у него нет об этом внятных представлений.

Образ Хлестакова

Гоголь в самом начале произведения описывал Хлестакова следующим образом:

«…молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, — один из тех людей, которых в канцеляриях называют пустейшими…»

Полное имя Иван Александрович Хлестаков. Прибыл из Петербурга. Родом из Саратовской губернии, где живут родители. Чиновник. Шатен невысокого роста с бегающими глазками. Внешность приятная, производил на женщин особое впечатление.

«…Ах, какой приятный!»

Одеваться Хлестаков любил по моде. Именно любовь к дорогим нарядам сыграла с ним злую шутку. Местные чиновники ошибочно приняли его за ревизора. Речь главного героя отрывиста. Фразы вылетают раньше, чем он успевает подумать.

«Речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно…»

Крылатые выражения. Крылатая фраза

Крыла́тые слова́ ( нем.   Geflügelte Worte ) — устойчивый фразеологизм образного или афористического характера, вошедший в лексику из исторических либо литературных источников и получивший широкое распространение благодаря своей выразительности. Изучаются фразеологией .

Источниками крылатых выражений могут быть мифы , фольклор , литература , фильмы , публицистика , мемуары , речи известных людей. Это могут быть цитаты или образные выражения, появившиеся на их основе. Таков, например, библейский « запретный плод ». Такие выражения могли давно потерять связь с источником и в каждую эпоху употребляться применительно к текущим событиям.

Выражение «крылатое выражение» само по себе является крылатым выражением.

Выражение «крылатые слова» (метафорический образ – «слова, вылетающие из уст говорящего», др.-греч. ἔπεα πτερόεντα προσηύδα ) взято из поэм Гомера .

Например, восемнадцатая песнь поэмы « Одиссея » содержит, в частности, следующий текст:

В конце XVIII века выражение «крылатые слова» употребил немецкий поэт Фридрих Готлиб Клопшток . В качестве филологического термина введено немецким учёным Георгом Бюхманом в его книге Geflügelte Worte , сборнике популярных цитат, вышедшем впервые в 1864 году .

В русскоязычной лингвистике для обозначения крылатых выражений используется также термин « эптоним », предложенный Л. П. Дядечко в 2002 году.

Примеры крылатых выражений:

Судьба молодого поколения

Следующая важная идея, содержащаяся в речи Чацкого, связана с положением в обществе молодого прогрессивного дворянства. Если бы консервативное поколение «отцов» лишь отрицало прогресс и равнодушно смотрело на все идейные искания несогласных, беды бы не было. Однако фамусовская среда стремится всячески задушить и уничтожить всё непохожее и отличающееся от неё.

Чацкий задаётся вопросом: что будет, если в обществе появится молодой человек, не стремящийся идти проложенным путём — делать карьеру, прислушиваться к авторитетам, использовать связи и деньги? Какова будет судьба того, кто свяжет себя с наукой или займётся высокими искусствами?

Ответ для героя очевиден: носитель подобного мышления будет тут же изгнан из общества. К нему немедленно приклеят ярлык «мечтателя» или «опасного» человека, который хочет разрушить существующие устои. Чацкий прямо говорит, что страх является главной причиной, по которой фамусовское общество отвергает новых людей.

Роль афоризмов в комедии горе от ума. Сочинение: А.С.ГРИБОЕДОВ «Афоризмы и крылатые слова в «Горе от ума»

Почти два века прошло со времени создания бессмерт­ной комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума», но мы по-прежнему зачитываемся ею. Свежий, сочный, яркий, образ­ный язык не дает устареть бесценному произведению рус­ской литературы.Показателем истинной народности комедии является то, что, не успев выйти из-под пера автора, она сразу же разлетелась по свету, разобранная на стихи и полусти­шья, фразы, выражения, которые мы употребляем в своей речи  и сегодня. Как часто мы произносим «крылатые фразы» в разговоре, не догадываясь, что их автор — не народ,  а  А. С. Грибоедов! Многие цитаты комедии настолько точны, ярки, остроумны, что запоминаются сразу и без длительного заучивания, обогащая и украшая нашу речь. 

Не  зря Пушкин говорил о комедии «Горе от ума»: «О стихах не говорю, половина должна войти в пословицу». Строение стиха Грибоедова настолько легко и прозрачно, что имеет  поговорочный характер, а многие афоризмы комедии и сами основаны на принципе русских пословиц поговорок:Подписано — так с плеч долой.Или:Ах! злые языки страшнее пистолета.Замечательно сочетание стихотворной формы и разго­ворной речи, которое делает многие фразы и выражения комедии незабываемыми:А впрочем, он дойдет до степеней известных,

Ведь нынче любят бессловесных.Или:В мои лета не должно сметь

Свое суждение иметь.Следя за речью персонажей комедии, с помощью языка мы не только оцениваем их тем или иным образом, но и переносим их слова в реальную жизнь, в сходные ситуа­ции. Автор комедии помогает нам точнее охарактеризо­вать человека: «герой не моего романа», «муж-мальчик», «муж-слуга», «и золотой мешок, и метит в генералы», «не человек, змея»; выразить свои чувства: «свежо предание, а верится с трудом», «счастливые часов не наблюдают», «бла­жен, кто верует, тепло ему на свете!»; дать ценный жизнен­ный совет: «кто беден, тот тебе не пара», «читай не так, как пономарь, а с чувством, с толком, с расстановкой»; дать меткую характеристику нравов: «шумим, братец, шумим», «вчера был бал, а завтра будет два», «ну как не порадеть родному человечку».Легко, без усилий вошла комедия в нашу жизнь (или наша жизнь послужила основой для ее написания?). Как иначе можно оборвать болтовню репетиловых, не возму­тившись:Послушай, ври, да знай же меру!И сегодня чацкие, отчаявшись переделать мир в надежде залечить разбитое сердце, восклицают:Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.

Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,

Где оскорбленному есть чувству уголок!..

Карету мне, карету!Делая имя лицемерного и лживого героя комедии на­рицательным, мы вздыхаем:Молчалины  блаженствуют на свете!Мы видим, таким образом, что афоризмы, ставшие по­словицами и поговорками, в тексте комедии являются не только элементами движения сюжета, средством речевой характеристики действующих лиц, но и придают языку произведения сочность, выразительность, яркость. Меткие грибоедовские афоризмы вышли не только за рамки коме­дии, но и целой исторической эпохи. Сегодня они живы в нашей речи и в современном литературном языке.

Фразеологизмы о нравах общества

После публикации пьесы по России разлетелись крылатые выражения из «Горе от ума». А также возникли бурные дискуссии в культурной среде. Некоторые критики с уверенностью утверждали, что злая сатира на современное общество — это личное неприятие автором дворянских традиций и порядков. Другие же связывали комедию с поддержкой движения декабристов, выступавших за свободу личности и против чиновничьего произвола.

А. С. Грибоедов о своем «детище» говорил: «В моей комедии 25 глупцов на одного здравомыслящего человека». Главный герой противопоставлен остальным действующим лицам. Никто из них не подставил ему плечо и не поддержал разумных взглядов. Понимая правоту Чацкого, но, не желая поступиться своими принципами, облегчающими жизнь, они решили просто прогнать долой из собственной компании, а его суждения признать высокомерными. К основным выражениям, ярко характеризующим нравы прогнившего дворянского общества, можно отнести:

  • «Свежо предание, а верится с трудом!». Здесь определяется гражданская позиция автора, поддерживающего новые идеи и передовые взгляды на жизнь. Он отказывается верить в старую доктрину, которая не приносит людям ни пользы, ни развития.
  • «Дома новы, а предрассудки стары». Этой поговоркой Грибоедов подчеркивает, что внешние изменения не могут скрыть суть и прежние косные принципы существования.
  • «Служить бы рад. Прислуживаться тошно!». Обличение низкопоклонства, лицемерия чиновников, готовых пойти на все ради личной выгоды и одобрения начальства. Чацкий, будучи человеком чести и совести, готов трудиться для Родины, а не для собственной выгоды. Карьеризм он ненавидит.
  • «Ученостью меня не обморочишь». Предложение, отражающее невежество московской аристократии, не желающей даже слышать о просвещении, потому что ее устраивает уклад, а бороться за науку она не намерена.
  • «Лесть как кружево плели». Раболепство, возведенное в абсолют — образ мышления практически каждого служащего человека, лишенного истинного достоинства.

ЦИТАТНЫЙ ПЛАН ПО «ГОРЕ ОТ УМА»

В основу плана я взяла 5 основных пунктов: I Идеалы фамусовского общества II Отношение к чинам и богатству. III Отношение к делам, службе. IV Кумовство и протекционизм. V Отношение к образованию, книгам.

Жизненные принципы фамусовского общества Цитатный план I Учились бы, на старших глядя… (Фамусов) 1. Покойник был почтенный камергер, / С ключом, и сыну ключ умел доставить; / Богат, и на богатой был женат… (Фамусов) 2. Максим Петрович: он не то на серебре, / На золоте едал; сто человек к услугам; / Весь в орденах… (Фамусов) 3. Век при дворе, да при каком дворе! / Тогда не то, что ныне, / При государыне служил Екатерине. (Фамусов) II Ведь только здесь еще и дорожат дворянством… (Фамусов) 1. …у нас уж исстари ведется, / Что по отцу и сыну честь… (Фамусов) 2. Будь плохенький, да если наберется / Душ тысячки две родовых, – / Тот и жених. (Фамусов) 3. Пускай себе разумником слыви, / А в семью не включат. (Фамусов) III Помилуйте, что это вдруг припало / Усердье к письменным делам! (Фамусов) 1. Боюсь, сударь, я одного смертельно, / Чтоб множество не накоплялось их (дел) . (Фамусов) 2. Обычай мой такой / Подписано, так с плеч долой. (Фамусов) 3. …что бы вам в Москве у нас служить? / И награжденья брать и весело пожить? (Молчалин) 4. Но крепко набрался каких-то новых правил. / Чин следовал ему: он службу вдруг оставил, / В деревне книги стал читать. (Скалозуб) 5. Довольно счастлив я в товарищах моих, / Вакансии как раз открыты: / То старших выключат иных, / Другие, смотришь, перебиты. (Скалозуб) IV Как станешь представлять к крестишку ли, / к местечку, / Ну как не порадеть родному человечку!. . (Фамусов) 1. При мне служащие чужие очень редки; / Всё больше сестрины, свояченицы детки… (Фамусов) 2. Один Молчалин мне не свой, / И то затем, что деловой. (Фамусов) V Ученье – вот чума, ученость – вот причина, / Что нынче, пуще, чем когда, / Безумных развелось людей, и дел, и мнений. (Фамусов) 1. И в чтеньи прок-от не велик… (Фамусов) 2. И впрямь с ума сойдешь от этих, от одних / От пансионов, школ, лицеев, как бишь их, / Да от ланкартачных взаимных обучений. (Хлёстова) 3. Нет, в Петербурге институт / Пе-да-го-гический, так, кажется, зовут: / Там упражняются в расколах и в безверьи… (Княгиня) 4. Я вас обрадую: всеобщая молва, / Что есть проект насчет лицеев, школ, гимназий; / Там будут лишь учить по-нашему: раз, два; / А книги сохранят так: для больших оказий. (Скалозуб) 9. Уж коли зло пресечь: / Забрать все книги бы, да сжечь.

Положительные черты

Реальность подтверждается рядом идущими отрицательными и положительными чертами личности.

Добродушие.

Положительно характеризует Павла Афанасьевича отношение к Чацкому. После смерти отца Чацкого Фамусов взял его к себе в дом и стал воспитывать как сына. Это мог сделать только добрый и заботливый отец семейства, настоящий друг. Таким представлен по отношению к дочери и другу детства. Добрые чувства просматриваются и в отношении к некоторым придворным, к секретарю Молчалину.

Гостеприимность.

Многие сцены подтверждают такое качество Фамусова: приезд Чацкого, бал, приход Скалозуба. Следует только понимать, что гостеприимство в доме только к богатым. Бедным и не знатным нет места.

Любовь к прошлому.

Все старики берегут в памяти прошедшие события. Хозяин дома оберегает минувшее, боится критики. Все, что прошло, — его судьба. Беречь прошлое – задача его поколения.

Цитаты из действия третьего

«Горе от ума», крылатые выражения из коего все не хотят подходить к концу, занимают много места и в этом действии.

Именно Чацкому принадлежит выражение «мильон терзаний», так же как саркастическое «не поздоровится от этаких похвал».

Когда Чацкий расспрашивает о новостях у господина Фамусова, тот отвечает, что всё идёт «день за день, завтра, как вчера», то есть все без изменений.

В «Горе от ума» крылатые выражения и о моде есть. Приехав и увидев нашествие моды на все французское, Чацкий говорит, что одеваться не по погоде, «рассудку вопреки, наперекор стихиям» очень неблагоразумно, и высмеивает это «рабское, слепое подражанье».

«Злые языки страшнее пистолета»

Эти слова произносит персонаж Молчалин. Он производит впечатление человека тихого, предсказуемого, покладистого, который при любых обстоятельствах готов угождать другим. Но Молчалин не так прост, как кажется. Он явно понимает выгодность своего поведения и при удобном случае подстраивается под изменяющиеся условия общественной жизни. Услужливый и готовый всегда к подчинению, он не замечает того, как с каждым днем все больше теряет самого себя, отвергает свои мечты (если они у него когда-то бывали), теряется. В то же время Молчалин очень боится того, что другие люди (возможно, даже из его окружения) в какой-то момент предадут его, отвернутся или определенным образом посмеются над его неуклюжестью.

Все выражения по персонажам

Цитаты Чацкого:

Я странен, а не странен кто ж? Тот, кто на всех глупцов похож.

Чуть свет уж на ногах! и я у ваших ног.

Велите ж мне в огонь: пойду как на обед.

Числом поболее, ценою подешевле.

Вот наши строгие ценители и судьи!

Все тот же толк, и те ж стихи в альбомах.

Певец зимой погоды летней.

На лбу написано: Театр и Маскерад.

Но если так: ум с сердцем не в ладу.

И вот за подвиги награда!

Прошедшего житья подлейшие черты.

Служить бы рад, прислуживаться тошно.

Блажен, кто верует, — тепло ему на свете!

А Гильоме, француз, подбитый ветерком?

Судьба любви — играть ей в жмурки.

Цитаты Софьи:

А горе ждет из-за угла.

Счастливые часов не наблюдают.

Делить со всяким можно смех.

Мне всё равно, что за него, что в воду.

Подумаешь, как счастье своенравно!

Да эдакий ли ум семейство осчастливит?

Герой не моего романа.

Вопросы быстрые и любопытный взгляд…

Что мне молва? Кто хочет, так и судит.

Шел в комнату, попал в другую.

Цитаты Молчанина:

Ах! злые языки страшнее пистолета.

Снаружи зеркальце, и зеркальце внутри.

Свой талант у всех.

Противуречья есть, и многое не дельно.

Мы покровительство находим, где не метим.

День за день, нынче, как вчера.

Цитаты Рептилова:

Шумим, братец, шумим!

О Бейроне, ну о матерьях важных.

Не место объяснять теперь и недосуг.

Все отвергал: законы! совесть! веру!

А у меня к тебе влеченье, род недуга.

Цитаты Лизаньки:

Грех не беда, молва не хороша.

Зашла беседа ваша за ночь.

И золотой мешок, и метит в генералы.

И слышат, не хотят понять.

Кому назначено-с, не миновать судьбы.

Минуй нас пуще всех печалей. И барский гнев, и барская любовь.

К лицу ль вам эти лица.

И кто влюблен — на все готов.

Она к нему, а он ко мне, А я… одна лишь я любви до смерти трушу, А как не полюбить буфетчика Петрушу!

У девушек сон утренний так тонок.

Цитаты Анфисы Хлёстовой:

Всё врут календари.

Чай, пил не по летам.

На свете дивные бывают приключенья! В его лета с ума спрыгнул!

Нет! триста! уж чужих имений мне не знать!

Цитаты Платона Михайловича:

У нас ругают. Везде, а всюду принимают.

Я правду об тебе порасскажу такую, Что хуже всякой лжи.

Крылатые фразы и афоризмы из комедии «Горе от ума», описывающие жизнь помещиков и их слуг во времена крепостного права, находят свое место в современном мире. Причем в большинстве случаев значение крылатых фраз стало шире.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
На позитиве
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: